Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 34354
jesu, jesua, jesus, jesues
definicion
participo passâ - vèrbo jere/jore/gésir.
  • participo passâ [valor* : 10]
  • adjêctif [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • giaciuto, giaciuta, giaciuti, giaciute[valor : 10]
    ---

Frâses

  • Permié tant de carrâls que mècllâvont lœrs sons, On sent les Valêsans que chanton lœr chançon, Tranquilament jesus desot una brengouèta/brenvèta: "Les Armalyérs des Colombètes..." [valor : 10]
    ècritura d'origina : Permië tant de carrà que meclliàvon leur son In sent le Valesan que tsanton leur tsanson Tranquilement dzësu dèsot euna brenvetta: "Le s-Armailli de Colombetta..."
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE, LA BATALYE DES VACHES A VÈRTOSAN, 1858
    nota : Parmi tant de sonnettes, qui mêlaient leurs sons, on entend les Valaisans qui chantent leur chanson, Tranquillement couché sous un petit mélèze: "Les Armaillis de Colombette..."
    ---
  • O/'L est arrevâ qu'un jorn, de grant lagne abatu, Tobit, u pièd d'un mur, u solely s'est jesu: Et lé - passâdes-mè ceta libra parola -, Una punasse chêt du nid d'una hèrondola, [valor : 10]
    ècritura d'origina : L'est arreuvà qu'un dzor, de gran lagne abattu, Tobie, i pià d'un meur, i solei s'est dzësu: Et lé (passàde-mè cetta libra parolla), Euna penasse tsët di ni d'euna arrandolla,
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE - Tobie - 1859
    nota : Il arriva qu'un jour, abattu par la grande fatigue, tobie, au pied d'un mur, au soleil s'étendit; Et là (passez-moi cette parole un peu libre), Une fiente choit du nid d'une hirondelle,
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche