Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : afâre, afâres é.
12463

definicion : 1) Comèrço, surtot les afâres publics/publiques; 2) Ensembllo des habits et petiôts objèts apartenents a quârques-un; 3) ...

  • Francês : affaire
  • Francês : embarras, embarras
  • Francês : difficulté, difficultés
  • Francês : peine, peines f.
  • Francês : commerce, commerces m.
  • Italien : affare
  • Italien : imbarazzo, imbarazzi
  • Italien : difficoltà, difficoltà
  • Italien : pena, pene
  • Italien : commercio, commerci
  • Gramatica : nom èpiceno
  • Varianta : artifalye
  • Varianta : afére
  • Varianta : veya
  • Varianta : afâre, afâres m. (Pie)
  • Varianta : afâre, afâres f. (Trt)
  • Varianta : afére, aféres m. (Bjl)
  • Frâsa : Hardi! prend tes artifalyes, Què qu'il seye, Terése et vos, Blèse, arriér. Je pren(o) ma chemisola, J'en su fôla; Betens-nos totes a corir.
  • Frâsa : Le Jœsèf sèntét qu'il falêt arrèngiér los aféres. Il rèpondét sèn sè fâchiér: "Un vêrro de vin nœs ferat bièn plêsir. Màs il est pas prœd; nœs vodrans bièn que la mariâ nœs dœne a châcun una fllœr de son boquèt de nœce. Aprés nœs ne l'ennœyerons pas més. Nœs la lèsserierons s'èn alar bièn tranquila."
  • Frâsa : Mes afâres.
  • Frâsa : Songiér a mes afâres.
  • Frâsa : Ce megnât il est un brèdoly, il rengie pas ses afâres.
  • Frâsa : Il at fêt 'na bôna afâre en achetant ce mulèt.
  • Frâsa : Il est un bon afâre.
  • Frâsa : Fâre-sè les siens afâres.
  • Frâsa : Il est tot un afére.
  • Frâsa : Los aféres ne vont pas.
  • Frâsa : Il est sos aféres.
  • Frâsa : Sont tant avâros que criont de fam por pas diminuar lors aféres.
  • Frâsa : Sè sont passâs trent'ans a fére des demandes Et de projèts pœr lo chemin de fèr, Et, l'afére portant sè mande et sè remande, On arêt dét, tant que dure un enfèrn. Tot-un 'l est mâlherœx cél que sè dèsèsrère: Atendens lo jorn bon, ... tot porrêt pués sè fére.
  • Sinonimo : veya, veyes