La Parola : bétye, bétyes f.
13266
definicion : bétye (nombreuses réalisations dues au groupe -sty-) bête, grosse ou petite bête bèt(i)on (peu répandu) petite bête bétyèta (pas général) bête de somme montura (pas général) bête qui ne donne pas de lait agot, -a adj. mauvaise bête cârna (pas général) bête devenue stérile qu'on engraisse turge (mot pas général).
nota : "les bétyes" = signifie souvent l'ensemble des bêtes d'une exploitation agricole ou d'une foire.
- Francês : bête
- Francês : animal
- Italien : bestia
- Italien : bestiame
- Italien : animale
- Gramatica : nom femenin
- Varianta : béthye
- Varianta : bétye, bétyes (Vls)
- Varianta : bétye, bétyes (Bjl)
- Varianta : bétye, bétyes (VdA)
- Varianta : bétye, bétyes (GE)
- Varianta : bétya, bétyes (Pie)
- Varianta : bétye, bétyes (Pie)
- Varianta : bétye, bétyes (Dfn)
- Varianta : béhtye, béhtyes f. (Fri)
- Frâsa : Avril plôt ux homos,
Mas plôt ux bétyes.
- Frâsa : Dens les tèrres, los laborors avant arrètâ lyœrs bétyes, et s'étant assietâs sur lyœr cutriére, por més/mielx acutar.
- Frâsa : T'âs emparcâ les béthyes?
- Frâsa : T'âs d'alar abevrar les béhtyes.
- Frâsa : N'ens pas yu de bonhor avouéc les bétyes ceti an.
- Frâsa : Màs Tabazan, que perdéve pacience,
Sôtat dessus, et pués aprés l'ètranglle:
"Môrta la bétye, et môrt lo venim!
Te ne farés jamés ni mâl ni ben!"
- Frâsa : A pêna sont-ils juents qu'inondont los vélâjos,
Dens lo miluè dos champs, les bétyes font nôfrâjo;
Vèrsant de tot coutiér, dètruisant los barfèts.
Les tèrres, les prâlies, sont totes dègrèssiês.
- Frâsa : Los bouchiérs ne tuont pas, lors bétyes sont pèrdues;
Los vins sont empèstâs, les égoues corrompues,
Avouéc l'or l'on at tot, diont les gens quârques-fês;
Ora, avouéc lui, pas muens, l'on arêt fam et sêf,
- Frâsa : Des ètofes gâtêes, de draps de totes sôrtes!
Combien de vin vèrsâ, combien de bétyes môrtes!
Lo bllât du grenatiér dens l'entrepôt gèrmâ!
Enfin tot s'en sentét, et châcun ut de mâl;
- Frâsa : Tantout roulent les roues de quârques artificios
Et les englotéssent dedens son prècépicio.
On ne sârêt nombrar les bétyes submèrgiês,
Los molins renvèrsâs, les mêsons dèlâbrêes,
- Frâsa : Menâr una bétye a l'abada.
- Frâsa : Metre una bétye a l'engrès.
- Frâsa : Étre tot sarvagiê. Bétye sarvagiêye.
- Frâsa : Et les brâves bétyes lo siuvévont tant que u prât, yô que les lessiêve un moment garfodàr a lœr moda.
- Frâsa : Avêr un rasan de bétyes tries.
- Frâsa : Atot cé rasan de bétyes,
Vat savêr quand nos sarens u sonjon.
- Frâsa : Ah! Se de cél pèchiê tes mans sè sont chinchiêes,
Rend cela bétye a qui te l'âs des côps robâye."
Màs lyé, lluen d'avêr dét: "Du bètion que te sens
Un de noutros vesins m'en at fêt un present";
De llui sè moque quâsi, et, de rêson sortia,
Lyé/llui reprôge lo bien qu'il at fêt dens sa via.
- Frâsa : A fére son chemin Tobie continue,
Et d'entôrn la vèprâ contre lo Tigre arreve.
Il s'aprôche de l'égoue, et sè lâve les pièds;
Un grôs pêsson tot setout de llui s'est aprochiê.
Lo garçon, sachent pas quint bôrt monstro cen étêt,
Dit a son compagnon: "Vêde-o lé quinta bétye!
S'vos pllét, gouardâde-mè; j'é pouere que ses dents
Vegnont mè dèvoràr. - Va! va! pouere de ren (èye pas pouere).
- Frâsa : Lo papa per-defôra un jorn s'envaleyêve,
Et vêt que dens sa cort un mouél de bétyes entrâve;
O étêt un bètun de vaches et de biôs moutons grâs;
Des fèyes, des agnéls et des caméls chargiês;
Et grant nombro de gens que mènont l'èquipâjo.
Lyé dit, lo vielyo Tobit: "Arê-jo l'avantâjo
De savêr voutro nom et voutra parentâ?"
Una jouena vint et dit: "Je su Sarra".
Lé lo pâpa l'embrace et lyé fét politèsse,
Et recêt, tot agoèt, la felye et ses rechèces.
- Frâsa : Quand y/ils èvant p'encor de machines lo demârs tuéts les campagnârds vegnévont en Vela u marchiê avouéc lœrs mulèts et lœrs âno: et ment que fesiant les comissions 'ls aviant l'habetude d'apelyér les bétyes ux fèrrâs des fenétres de mêson comena.
- Frâsa : Una rontura de bétye.
- Frâsa : Ne t'aprœche pas du bèt de la "sèrva", una bétye tè tirerat dèns l'égoue.
- Frâsa : Les bétyes sont dèns la bèsse.
- Frâsa : Les bétyes sè sont mâl vèndues.
- Frâsa : L'hurlement des bétyes.
- Frâsa : Lo canârd 'l est una bétye que âme l'égoue.