La Parola : bisa/bise, bises (vent)
13319
definicion : 1) [Bjl] Vent du nord frêd et sèc; se lo vent est pas frêd, gllaciê at a nom "oura" que vôt dére "vent" en g·ènèral;
2) ...
nota : 1) "bise noire", vent très froid = bise nêre (fréquent mais pas général);
2) souffler la bise, exposer à la bise = bisolar (pas général)
- Francês : bise
- Francês : nord
- Francês : vent, vents (du nord)
- Francês : tramontane, tramontanes
- Italien : vento, venti (del nord)
- Italien : nord
- Italien : tramontana, tramontane
- Italien : brezza, brezze
- Gramatica : nom femenin
- Varianta : bisa, bises (Pie)
- Varianta : bisa/bise, bises (SDu)
- Varianta : bisa, bises (VdA)
- Varianta : bise, bises f. [Bjl]
- Frâsa : La bise en rognent sàgogne
La pôrta de la mêson;
Fela, fela ta cologne
Pendent la môrta sêson.
- Frâsa : Refren
Soflla lœ vent, la bisa!
Noutros môrts pllœront diens l'Égllése
Bon!
Lœ vent et los môrts sè quèsieront
Quand les pipètes revindront!
- Frâsa : Ou qu'o pllôt ou vint de la bisa,
Nen vint tant que a la chemisa.
- Frâsa : Èxposâ a tuéts les vents, a la bisa, u solely,
Je n'é ja prod sentu dens ma via tempétes.
- Frâsa : Qui volyêt d'ôtros côps fére sa provision
Sur son âno partêt, et, bâs per lo Piemont.
Atot son sac de riz revegnêt la bisèta
Bralyent, estentant, sofllent et mémament des côps
Per la rampâ de Bard et de la Montjovèta
Il/o veriêve les fèrs, il/o sè tordèt lo côl.
La fèna, les menâts que la fam tormentâve.
- Frâsa : L'hivèrn envœrtolyê de sa capota grise,
Du sonjon du Mont-Bllanc bèsse bâs tot tot-gent.
En trênent aprés llui l'oura, lo frêd, la bise,
Atot ses grand pêls gris s'avance en trevolent.
- Sinonimo : nord