Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : bèt, bèts
13568

definicion : -

nota : bout, bèc (parfois confondus) ; chavon m.; troc (-c parf. prononcé) ; mochon (mot pas général) bout (de tissu, etc.) tacon (répandu) au bout u bout un bout un troc bout de chemin trot bout de mèche mouchelyon ; mochèt² (pas général) bout de bois ècôt (peu répandu)

  • Francês : bout
  • Italien : fine, fini f.
  • Gramatica : nom mâlo
  • Varianta : bèt, bèts [Bjl]
  • Frâsa : Adonc ta rechèrche t'avéve portâ sur lo chemin tordu des grafies. Dens lo dèconfôrt plles totâl t'avéve dècuvèrt que por ècrire érant a ta disposicion una miriâda de grafies mêses a pouent per des dialèctologos loquint sol souci ére cél de fére reproduire los sons prèciox de ton dialècto. Mas u fond, quârque-chousa de ta rêson sè rèvoltâve; porquè por ceti bout de la fidèla reproduccion sonôra, los ans 2000 on at a disposicion un univèrs de moyens plles èficaços que pas des complicâyes gimnastiques grafiques.
  • Frâsa : Ton bèt ére pas cél de fére cognetre u mondo los/les sons de la lengoua de ton velâjo (chousa que entèrèsse solament ux dialèctologos), mas cél de fére cognetre u mondo les tienes idês (chouses que pôt-étre entèrèssont ux êtros humens) et de lo/le fére emplleyent ta lengoua. En dèfinitiva - t'avéve rèfllèchi - la Marguérita d'Oingt, quand nos at trasmês sos/ses pouessients ècrits, voléve nos parlar de ses visions divines, pas de coment sonâve sa lengoua.
  • Frâsa : Ne t'aprœche pas du bèt de la "sèrva", una bétye tè tirerat dèns l'égoue.