Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : cachiér
13970

definicion : -

  • Francês : cacher
  • Italien : nascondere
  • Gramatica : vèrbo 1 b [-(i)ér : lèssiér]
  • Varianta : cachiér (Pie)
  • Frâsa : A la luna novèla fôt vouagnér cen que 'l est cachiê en tèrra.
  • Frâsa : Fèrma la pôrta et cache la cllâf !
  • Frâsa : Les rês, dens lyœr palache, Rechèrchont les honœrs; Et l'enfant Jèsus cache Dens un bouél sa grandœr.
  • Frâsa : Étre tojorn cachiê pœr les cantines.
  • Frâsa : Cachiér lo têt.
  • Frâsa : Un viely renàrd qu'aviêt corratâ Et gorsâ quâsi totes les gerénes de noutro càrro, Vint a chêre un jor sur 'na trapa qu'ére ben cachiêe.
  • Frâsa : Les temps vivont ora tués les jorns, cachiês déns les pllàyes d'les paroles. L'histouèra des noutros vielys 'l est viva déns nos et 'l est pârt de nosôtros se barjaquens la noutra lengoua, est una maniéra de vivre, de cognetre les sentiments, de songiér, de relacionàr. Est l'orgoly de noutra cultura. Vôt dére: continuàr a ègzistre.
  • Frâsa : Lo dègât que parêt ne sè pôt bien comprendre: L'on ne vêt rien de sèc tant que vua pôt s'ètendre; Les Granges sont cachiês, la Pllana, l'Ila-Vèrt; Et celos de Sent-Roc sont dessus los cuvèrts.
  • Frâsa : Portâve pendu u brès un chavin de vâbllo remplli de palye. "LEI" cachiêve los ôfs que les femèles lyé balyévont.
  • Frâsa : Cachiér los pugins dens la grobelye pœr los portàr vendre.
  • Frâsa : Les sous que te caches desot la palyasse fant pas de bétyons.
  • Frâsa : Cachiér, embouàr les armalyes.
  • Frâsa : Ragouèl devant jorn, u premiér chant du pôl, Pœr cachiér son bi-fely at fêt fére lo crox, Afin de l'entèrràr devant que 'l arbeyeye (vegneye l'ârba)... En câs que contre lyé tot frêd on le troveye. "Magâra, desêt-il, devant que seye jorn, Come les ôtros sèpt, n'alens lo trovar môrt." Ben que dens son èsprit roule cela pensiére, Una de ses sèrventes, u galop, vint lyé dére: "Tobie n'est pas môrt! 'l est san come un pêsson! 'Ls ant vu-lo du moment que préye en genolyon."
  • Frâsa : L'Ange, sentent prègiér de cela rècompensa, Lyés dét: "De voutros biens mè je résto prod sensa! Benédes lo Bon Diœ de tuéts céls-ce bienfêts; Je su que l'entrument du bien que vos at fêt. Du cièl Llui at sentu totes voutres preyéres, Et vos at vu passàr, sovent, des nuets entiéres, A cachiér, dens des tombes, un grant nombro de môrts, Que voutra compassion recuelyêye de jorn.
  • Frâsa : Nos povens pas cachiér lo fen, 'l est encora tot bllèt.
  • Frâsa : Cachens pas lo bôrt que il ât étâye, les dificultâts d'una via dura a la fin de la Rèsistence mas est sûr que sur les fotos jônes du temps avens de gens que 'ls agouéte drêt déns l'uelys, fiera et orgolyosa.
  • Frâsa : La roba pllata dessus lo devant 'l ât un cussin cosu dedins u fond du crepion, o fét mile pllèyes dèrriér, lou fodâl o câche tot la roba. Lo ch·âl est la nota de color yô sè arrénjont tot les tonalitâts des fllocs et des NASTRI, est un carrâ de CIRCA 120 centims, avouéc de frênges de fllan, o sè porte plleyê a triangllo sur les èpâleus avouéc les pouentes desot lo fodâl.
  • Sinonimo : ètermar