Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : complètament
14600

  • Francês : complètement
  • Italien : completamente
  • Gramatica : advèrbo
  • Frâsa : D'icé la seconda quèstion. L'arpitan, come totes les lengoues minoritères, est, u moment actuèl, un conjuent de dialèctos bien difèrents entre lors et, bien sovent, los mémos arpitano-parlents ant mâltemps a sè comprendre. Èvident que l'adopcion de grafies dialèctâles de tipo fonètico ètrêt feni atot la reproduccion des mémos problèmos de entèrcomprèansion que y ant por la comunicacion orâla. En plles, quand sè trète d'un tèxto ècrit, que seye pas una simplla pancârta de quatro paroles, la nècèssitât de sè rèpètar a vouèx hôta parola por parola por chèrchiér de la comprendre dètruit complètament lo pllèsir de la lèctura; et una lèctura sens pllèsir nion la fét.
  • Frâsa : Lènino at dét: "Les abstraccion de la matiéra, de la louè naturèla, l'abstraccion de valor, etc., un una parola totes les abstraccions scientifeques (justes, sèrioses, pas arbritrères) reflètont la natera plles profondament, plles fidèlament, plles complètament."
  • Frâsa : Por un homo que sè topésse los uelys et los bouégnos, que sè copésse complètament du mondo èxtèrior objèctif, on porriêt pas prègiér de cognessença.
  • Frâsa : Por rèsôdre complètament ceta quèstion, il est nècèssèro dirigiér tôrna la cognessença racionèla vers la prateca sosiâla, aplecàr la tèoria dens la prateca et vêre se ela pôt conduire u but proposâ.
  • Frâsa : O est que les gens que transformont la rèalitât sont constament somês a de multiplles limitacion: els sont limitâyes pas justo a côsa des condicions scientefeques et tècneques, mas oncor a côsa du dèvelopament du procèssus llui-mémo et du degrâ en que sè manifèste (los aspècts et l'èssença du procèssus objèctif étent pas oncor complètament betâ en èvidença.