Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : cuvèrt, cuvèrta, cuvèrts, cuvèrtes
15080

definicion : -

nota : 1) couvert de poussière = "empuçâ"; 2) couvert de terre, bou = "entèrrolâ" (alpin, rare).

  • Francês : couvert
  • Italien : coperto, coperta, coperti, coperte
  • Gramatica : adjêctif
  • Varianta : cuvèrt, cuvèrta, cuvèrts, cuvèrtes (Dfn)
  • Varianta : cuvèrt, cuvèrta, cuvèrts, cuvèrtes (Trt)
  • Varianta : cuvèrt, cuvèrta, cuvèrts, cuvèrtes (VdA)
  • Varianta : cuvèrt, cuvèrta, cuvèrts, cuvèrtes (Bjl)
  • Frâsa : Et dens la rigœr de l'hivèrn De doux três linjos 'l est cuvèrt.
  • Frâsa : "Tu dês frotar céla campana, el est cuvèrta d'aram."
  • Frâsa : Les ârches vànament lui bârront lo passâjo, En vèrsant per-dessus pertot el fât ravâjo; Tôs los Champs-Èlisês sont cuvèrts de graviérs; Los mœbllos, los toniôs fllotont tôs chiéz Rêniér.
  • Frâsa : Iqué o lui fut dèmostrâ la signifiance de les doze piérres prècioses qui étiant dessus lo cuvèrtor de l'or, duquâl il éret cuvèrt ensé come nos vos avens ràcontâ. Et lui fut dèmonstrâ la signifiance de ço que il lui dit que regârdet son veré crèator et cognésset son veré Salvor et considèret a grant diligence sur ço que ele vèrrét la grant hôtesse et la grant provondior et largior de les grièves dolors et de divèrs torments que sofrét noutro bon crèator.
  • Frâsa : Tuéts les matins, come d'usâjo, Je prègno ma bouge et mon fouèt; J'assemblo de tot lo velâjo Les fèyes, u son de mon cornèt. Desot lo têt cuvèrt de palye, Lo bèrgiér vit sensa torment; De lacél, la chiévra nen balye; Lo champ lo nurrét de froment.
  • Frâsa : Ben que la colossie s'atanche, Et que de rebiolon s'empllét; Outre-delé les bèques bllanches, Frére, agouéte en drêt de mon dêgt: Lluen de cél têt cuvèrt de palye, Lo ramonœr encor petiôd, Dens Turin côrt, crie et travalye Pe possêr gâgnér doux-três sous.
  • Frâsa : Quand lo temps 'l est cuvèrt et humido, 'L est bon pœr lo rebiolin.
  • Frâsa : - Màs! coment, biô garçon, màs coment m'èguèyir? Je su lluen du Jorden! Je pllôro mon payis. Dês grant-temps de mes uelys come cuvèrts de têles, Je vèyo ni solely, ni lena, ni z-ètêles. Pœr mè, o est tot tot-un, jorn, nuet, ombra, cllartât. Que pariér du Bon Diœ seye la volontât. - Atende, reprend l'Ange, atende avouéc pacience: Lo Bon Diœ vint a nos plles tout qu'on sè lo pense.
  • Sinonimo : topâ, topâye, topâs, topâyes