La Parola : ètêla, ètêles
16672
definicion : -
- Francês : étoile
- Italien : stella
- Gramatica : nom femenin
- Varianta : ètênla
- Varianta : ètêla, ètêles (Pie)
- Varianta : èhtêla, èhtêles (Pie)
- Varianta : ètêla, ètêles (VdA)
- Frâsa : Lo velâjo l'est tèlament hôt - que l'on vêt les ètêles de jorn. - Les gelenes fant sovent de sôts - por bècassiér celes chouses d'or.
- Frâsa : N'y at ni lena ni ètê(n)la,
Ni chàndê(n)la,
Que luit sur le drècior.
Pére, éte-vos dens les pênes,
Que survenont,
A mi-nuet tant de ciérjots?
- Frâsa : Gouarda l'èhtêla lé-sur 'ment el breluiset.
- Frâsa : Quand je rencontrâvo quârqu'un que mè sembllâve checa plles dègôrdi, je fesiô l'èxpèrience dessus lui de mon dèssin n° 1 que j'é tojorn conservâ. Je volyô savêr se 'l ére franc comprèhensif. Màs j'aviô tojorn la méma rèponsa: "'L est un chapél." Adonc je réstâvo pas lé a lyé prègiér ni des bouyes boas, ni des sèrves nêres, ni des ètêles. Je mè betâvo dessus son mémo nivô. Je lyé prègiévo d'èsport, de golf, de polétéca et de cravâtes. Et cél plles grôs de mè 'l ére bien content de trovàr un homo tant rêsonâbllo...
- Frâsa : Quand œn vêt tant d'ètêles félàr, cen mârque l'oura.
- Frâsa : Quand les ètêles trembllont et sont tant cllàres, mârcont l'oura.
- Frâsa : - Màs! coment, biô garçon, màs coment m'èguèyir?
Je su lluen du Jorden! Je pllôro mon payis.
Dês grant-temps de mes uelys come cuvèrts de têles,
Je vèyo ni solely, ni lena, ni z-ètêles.
Pœr mè, o est tot tot-un, jorn, nuet, ombra, cllartât.
Que pariér du Bon Diœ seye la volontât.
- Atende, reprend l'Ange, atende avouéc pacience:
Lo Bon Diœ vint a nos plles tout qu'on sè lo pense.
- Maqueta : ètêla, ètêles