La Parola : ètonement, ètonements
16706
definicion : -
- Francês : étonnement
- Italien : stupore, stupori
- Gramatica : nom mâcllo
- Frâsa : Ragouèl, a cél mot, sent un freçon, trevole,
Et son ètonement arrète ses paroles.
Il crend que son cusin, hèlâs! fusse pués môrt,
Come les ôtres sèpt, bèle lo premiér jorn.
L'Ange les tranquilise: "Et pœr voutro avantâjo
Balyédes-lyé, dit-il, voutra felye en mariâjo
A cél garçon que vit dens la crente de Diœ,
Et vos vèrrédes, dês houé, rèssuyér voutros uelys."
- Frâsa : J'agouétâvo donc ceta aparicion avouéc les uelys grôs uvèrts pllens d'ètonaments. Oublliâdes pas que je mè trovâvo a plles de mile huét cent et cinquant'et-doux kilomètres d'un luè habitâ. Donc mon petiôd matasolo mè sembllâve ni dèpèrdu, ni môrt de fatega, ni môrt de fam, ni môrt de sêf, ni môrt de pouere. 'L aviêt pas la ména d'un menât dèpèrdu u méten du dèsèrt, a plles de mile huét-cent et cinquant'et-doux kilomètres d'un luè habitâ.
- Frâsa : J'agouétâvo donc ceta aparicion avouéc les uelys grôs uvèrts pllens d'ètonaments. Oublliâdes pas que je mè trovâvo a plles de mile huét cent et cinquant'et-doux kilomètres d'un luè habitâ. Donc mon petiôd matasolo mè sembllâve ni dèpèrdu, ni môrt de fatega, ni môrt de fam, ni môrt de sêf, ni môrt de pouere. 'L aviêt pas la ména d'un menât dèpèrdu u méten du dèsèrt, a plles de mile huét-cent et cinquant'et-doux kilomètres d'un luè habitâ.