La Parola : ils/'ls
17131
definicion : -
- Francês : ils
- Varianta : ilos
- Varianta : ils (GE)
- Varianta : ils (Frz)
- Varianta : ils (Dfn)
- Varianta : ils (Bjl)
- Varianta : ils [Pie]
- Frâsa : Ils pôrtont tués quârque-chousa,
Sœt la blousa,
Ou ben dens lor devantiér,
De pàn, des uefs, des fromâjos,
Des fruitâjos,
Et d'ôtres besognes avouéc.
- Frâsa : Per una nuet qu'étéve la plles nêre,
Ils vegnéront, il n'étêt pas por bêre;
Il étéve por pilyér noutres mêsons,
Et nos tuar sens ôcuna rêson.
- Frâsa : Enfin, qu'ils fariant-ils? La fortuna volâge
N'at jamés yu l'envéye de nichiér dens lyor cage.
Jamés ôcun racroc n'at pu los enrechiér,
Ils n'ant yu qu'un garçon qu'at tojorn gorlanchiér.
- Frâsa : Il fôt butar de l'ôrdre a la potence,
Et pués, avêr des côrdes en sufisence,
Por los gllètar et los ben garrotar,
Qu'ils ne pouessiont ni veriér ni tornar.
- Frâsa : Ils desévont: "Santa Vierge Maria,
Qu'il vos pllése de nos avêr pediêt!"
Tabazan dit: "La pacience mè pèrds,
Modar danciér una alemanda en l'êr!"
- Frâsa : Ils aviont vu corir des liévres bllanches,
Des petites asse ben que des grandes,
Que ne fassévont que tornar et veriér:
Firont mancar lo cœr a d'Albigny.
- Frâsa : Souessanta-sèpt tétes ils ont lèssiê(es),
Que le borriô a copâ(yes) et trenchiê(es),
Por les butar sur doux u três chevrons,
Por les montrar a celos que vœdront.
- Frâsa : Los sodârds dens lo lor depués long-temps nagiêvont,
Celos qu'érant desot u-dessus sè logiêvont;
L'Ètat-Major dôtant qu'ils fussont sûrament,
De los alar querir 'l y ut un comandement;
- Frâsa : Lo temps et lo cul 'ls ant fêt tojorn come 'ls ant volu.
- Frâsa : A bien sèrvir lo Rê, ensé qu'on los vêt lèstos,
A solagiér los mâls, de mémo sont-ils prèstos.
Dens cél dèrniér mâlhœr nos 'n ons vu los èfèts;
Que n'ont-ils pas donâ, quint bien n'ont-ils pas fêt?
- Frâsa : Cet glloriox côrps éret si très nôbllo et si transparent que l'on veyêt tot cllarament l'ârma per-dedens. Cél côrps éret si très nôbllo que l'on sè pôt remeriér plles cllarament que en un merior. Cét côrps éret si très biô que l'on y vêt los anjos et los sents assé come s'ils fussont pints en lui. Sa face éret si très grâciosa que les anges qui l'aviant contempllâ dês que ils furont crèâs ne sè poviant solar de lui regardar, màs lo dèsirâvont a regardar.
- Frâsa : Câr Diœ est si grand que il est pertot, laquâla chousa negun(s) dêt avêr fôr que il tot sol. Il at donâ si grant legiéretât a ses amis que ils vant en un moment lé yô ils vôlont: câr ils sont quârque-pârt que ils seyont pertot presents avouéc lui.
- Frâsa : O pllut més/mielx que devant. Entretant ils biuront una vês brévament et pués chargét sa èga et sa sôma et montiét sus son roncin et vâ s'en a l'égoue. Et châcun lui dit que o pèrirêt quand que il metrêt en l'égoue. Et il comandàt ux menents que ils méssont la sôma premiére en l'égoue que portâvet los três sents côrps.
- Frâsa : Quand ço viront les ècuyérs se lo siugont et furont si èbayis que non savévont ont ils érant. Et tantout la égoue sè crût.
- Frâsa : Ils sè sont arrèngiér sens la justice.
- Frâsa : Ils lui ont métâ un gran de sâl de trœp sur la lengoua lo jœrn de son bâptèmo.
- Frâsa : Ils ont fêt una grànda amouelâ.
- Frâsa : Ils sè sont atrapâs tœs los doux ènsems.
- Frâsa : Se Marx, Engels, Lènino et Stalino ant possu èlaboràr lors tèories, est étâ surtot, abstraccion fêta de lor gènio, porquè ils sè sont emplleyê pèrsonèlament dens la prateca de la luta de cllâssa et de l'èxpèriença scientefeca de lor temps; sensa ceta condicion nion gènio ariêt possu reussir.
- Frâsa : Porquè ils ant pas comprês lo contenu et les condicions de cét travâly selon les louès que lo règéssont: ou bien ils ant jamés avu l'ocasion de s'ocupàr de tâl travâly ou bien ils ant mâques avu-la rârament; il pôt pas donca étre quèstion por lors de cognetre les louès de cés travâlys.
- Frâsa : Ils étant doux. Ils arrevont.
- Frâsa : Ils vôlont, Vâldoten, ôgmentàr ta dètrèsse,
Et ja devant lo temps fére bllanchir tos pêls.
A tués/tuéts tos devantiérs, les Ducs, per cent promèsses,
'ls ant jurâ de lèssiér la lengoua de lœrs Rês.
- Frâsa : 'Ls ant fondu les lavenchiérs,
L'égoue côrt per les valelys.
- Frâsa : Doux de céls-qué qu'ils alâvont aprés de Jèsus ils vant a chamàr AL PRIME PIASE.
- Frâsa : Jaco et Jian, les filys de Zèbèdê, ils sont alâs UPRÉS a lo Bon Jèsus et ils ant dét: "Magister, nœs volérans que te fasésses pœr nosôrtos cen que ora te demandens".