La Parola : fidèlo, fidèla, fidèlos, fidèles
17992
definicion : -
- Francês : fidèle
- Italien : fedele, fedele, fedeli, fedeli agg.
- Gramatica : adjêctif
- Frâsa : De noutros devantiérs n'ens avu p'héretâjo,
Des côrs francs, g·ènèrœx, fidèlos a noutra louè.
- Frâsa : Nos, fidèlos sujèts de noutra Monarch∙ie,
N'ens vouegiê noutro sang por les rês de Savouè.
Nos volens possêr dére: Et viva l'Italie!
Màs, cél mot, lo derens, lo derens qu'en français.
- Frâsa : Adonc ta rechèrche t'avéve portâ sur lo chemin tordu des grafies. Dens lo dèconfôrt plles totâl t'avéve dècuvèrt que por ècrire érant a ta disposicion una miriâda de grafies mêses a pouent per des dialèctologos loquint sol souci ére cél de fére reproduire los sons prèciox de ton dialècto. Mas u fond, quârque-chousa de ta rêson sè rèvoltâve; porquè lo bout de l'ècrire te sembllâve ôtro que cél de reproduire des sons por qui fusse étâ bon de los prononciér; porqué por ceti bout de la fidèla reproduccion sonôra, los ans 2000 on at a disposicion un univèrs de moyens plles èficaços que pas des complicâyes gimnastiques grafiques.
- Frâsa : Ceta èlaboracion rend pas noutra cognessença muens complèta, muens sûra.
U contrèro, tot cen que dens lo procèssus de la cognessença est étâ somês a una èlaboracion scientefeca sur la bâsa de la prateca, reflète, come lo dit Lènino, la rèalitât objèctiva d'una maniéra plles profonda, plles fidèla, plles complèta.
- Frâsa : Oubliâs dês grant-temps u méten des montagnes,
N'ens souegnê des sordâts por batre a cent campagnes,
Fidèlos a noutro Rê tot come d'ôtros côps,
Nos, les anciens sujèts de noutra Monarchie.