Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : franc
18256

definicion : advèrbo

  • Francês : vraiment
  • Italien : proprio (avv.)
  • Italien : veramente
  • Gramatica : advèrbo
  • Varianta : franc (Frz)
  • Frâsa : T'és franc gelâ.
  • Frâsa : Crèyê d’étre justo, d’ècrire lo francoprovènçâl; il ére pas franc pariér.
  • Frâsa : T'és franc un empllâtro.
  • Frâsa : Ni ne prètendo pas lyor fére des satires: O est por vos galar que j’èssèyo d’ècrire, Por la gorlancherie su voutron g•ènèrâl, Trètâds-mè, s’o vos pllét, de franc orig•inâl;
  • Frâsa : T'és franc entiér.
  • Frâsa : Mè crèyo que sè capét franc ben.
  • Frâsa : Mon Diœ, v'éd volu nêtre Dens un franc pouro endrêt! Sensa vitros ux fenétres Vos pouede avêr bien frêd.
  • Frâsa : Mè semblle franc que lo cœr mè reprôge: Màs, pas/por dére lo mot et des vaches et des moges Que vend noutro payis! Per ègzempllo: a Brechon, Alèvont des bôfs/bouéls pllens et fant burro et fromâjo, Et lœrs moges surtot 'ls ant cél grant avantâjo D'étre prèstes a vélàr quâsi a totes sêsons.
  • Frâsa : En arrevànt u Brœly j'é vu, come una féta; Tot lo mondo assuegiê des pièds tant que a la téta. Les femèles, cél jorn, 'ls aviant de gents pichèts, Franc come vôlont lœr; cen réstâve si rêd!
  • Frâsa : Pœr mè fére sietàr mè balye una brèlèta; Sur la tâblla, tot setout, 'l èpate una sèrguèta; Mè presente, avouéc grâce, un fromâjo pequent, Fêt de huét jorns devant, et franc bon pœr mes dents, Et gruviére, et fontena encora quâsi entiére, Et de burro sorti frèque de sa burriére, Un'ècuèla de crâma, un'ôtra de calyê; Et j'é trovâ bien bon tot cen que m'at balyê.
  • Frâsa : Tobie, en legrement, embrace son biô-pére; Sarra, les lârmes ux uelys, bèse encor un côp sa mére. Enfin, s'en vant tuéts doux tranquilos a lœr mêson, Combllâs de grants recheces et de bènèdiccions. Aprés bien de chemin, l'Ange dit a Tobie: "celya/cé-y-at partagens-nos en doves compagnies; Lœr pôvont pas marchiér; nos doux passens devant. - O est veré; v'éd franc rêson; lœr vegnont pués tot pllan."
  • Frâsa : J'é franc volya de m'envaleyér avouéc quârque-chousa d'ôtro.
  • Frâsa : Lo pouro vél, renvèrsâve les uelys, mordêt lo parchèt, fregochiéve tota la palye, s'entordêt, il fasêt franc pouére.
  • Sinonimo : verément
  • Sinonimo : bèle/bèla