La Parola : legremar
19235
- Francês : larmoyer
- Italien : lacrimare
- Italien : lagrimare
- Gramatica : vèrbo 1 a [-ar : chantar]
- Frâsa : L'ètêla du bèrgiér comenciêve de lluire,
Lo pére, en atendent cél que son cœr dèsire:
"Ah! Tôrna, desêt-il, du drêt fond de son cœr,
Tôna, tôrna, mon fely, vin calmàr ma dolœr".
- Lé, tot d'un côp, vers llui s'avance docement
Un mâlherœx, son fely, tot trevolant de crente:
L'un recognêt son pére et l'ôtro son garçon
Que vint tot legremant llui demandàr pardon.
- Frâsa : Et pués, tot legrement, reprend sa pllace a tâblla.
Màs, nion pas de trovàr sa bôna accion louâblla,
ses parents lyé/llui desiant: "Fôt-o que pœr des môrts,
En dèpllèsent u rê, t'èxpôseyes tes jorns?"
Màs, pœr pllére u Bon Diô, Tobit continue
A recuelyir les Juifs frêds et rêds per les rues.
- Frâsa : En alent pués dromir Tobie sè sovint
Des bons avis reçus lo long de son chemin.
Il pâsse un premiér jorn et la nuet tota entiére,
Come l'Ange 'l at dét, tojorn dens la preyére:
Câr niœr dêt sè mariàr pœr son contentement,
Màs pœr crêtre du cièl lo mouèl des habitents.
Et Sarra de chargrin a cachon legremâve;
L'ombra de ses sèpt homos a lyé sè presentâve,
Èposa de la velye et veva lo matin.
"De cél-ce, desêt-el, faré-jo més lo brun?"
- Frâsa : Tobie, en legrement, embrace son biô-pére;
Sarra, les lârmes ux uelys, bèse encor un côp sa mére.
Enfin, s'en vant tuéts doux tranquilos a lœr mêson,
Combllâs de grants recheces et de bènèdiccions.
Aprés bien de chemin, l'Ange dit a Tobie:
"celya/cé-y-at partagens-nos en doves compagnies;
Lœr pôvont pas marchiér; nos doux passens devant.
- O est veré; v'éd franc rêson; lœr vegnont pués tot pllan."