La Parola : los¹/les³
19405
definicion : articllo masculin plurièl.
- Varianta : los (Frz)
- Varianta : los (GE)
- Varianta : los (Môr)
- Varianta : los (Dfn)
- Varianta : los (SDu)
- Varianta : los (Bjl)
- Frâsa : On vos derat: qui étêt celes canalyes?
Los Savoyârds contre noutres muralyes,
Três èchiéles ont drèciê et pllantâ,
Et per iqué doux cents ils sont montâs.
- Frâsa : Màs qu'o sêt plles parlâ de tôs quelos empllâtros,
De quelos arlequins qu'ant des tétes pllâtro;
Que mè tenont la pèx, je lyor deré plles ren,
Je n'é pas l'entencion de lyor cassar los rens,
- Frâsa : Por arrachiér los cllous et les sarralyes,
Tôs los vèrrœlys et tota la fèrralye,
Qu'ils rencontrâve en de pariérs endrêts,
Et qu'ils betâvont por n'étre pas surprês.
- Frâsa : Los ponts-levis ils los ariant bassiês,
Ariant ôtâ tot cen qu'arêt empachiê,
Por fâre entrar l'èscadron de Savouè:
Vos los vèrréds bentout en sèsarrouè;
- Frâsa : Los Savoyârds vito préront la fuita,
Quand ils viront renvèrsar la marmita
Yô ils aviant butâ couére a denar,
Por tôs celor qu'ils aviant amenâs.
- Frâsa : En mémo temps una lètra arreve,
Que le cudiét fâre crevar de rire,
Que deséve : Los Savoyârds sont prês,
Los Genevouès los pendont orendrêt.
- Frâsa : Los Menistros qu'étivont los plles jouenos,
Vos los ariâds tot enchênâs ensembllo;
Dediens Roma vos los ariâds menâs
Por los montrar a sa Satanitât,
- Frâsa : Los Êgouabèlencs? 'Ls ant tot lo temps prês noutros sous, lo demârs de la Sent-Llôdo, a la Sent-Martin et a la fêre d'oût, a nosôtros pouvro Saperins... Et les malotes de burro que totes les fènes d'Êgouabèla agôtavont en fassent la trogne?
- Frâsa : Per sos enfants il at de la tendrèsse,
A ben volu sè butar a la brèche
Et renvèrsar los ènemis mordents
Que vegnévont fâre los arrogants.
- Frâsa : A pêna dens les mans pouè-ye tenir mon lévro,
Ye n'é plles que los uelys et quatro dêgts de libros;
Ye su sens apetit, ye ne pouè ren dormir,
Enfin jamés gotox ne sofrét tant que mè.
- Frâsa : Tantout lo lop surprend un ènfant que s'ègâre,
Tantout lo vint nafrar dens los bras de sa mâre;
L'un tue-t una filye, lyé travèrse lo Drac,
Iqué l'on vêt un pied, ilé l'on vêt un bras.
- Frâsa : Refren
Soflla lœ vent, la bisa!
Noutros môrts pllœront diens l'Égllése
Bon!
Lœ vent et los môrts sè quèsieront
Quand les pipètes revindront!
- Frâsa : Adonc ta rechèrche t'avéve portâ sur lo chemin tordu des grafies. Dens lo dèconfôrt plles totâl t'avéve dècuvèrt que por ècrire érant a ta disposicion una miriâda de grafies mêses a pouent per des dialèctologos loquint sol souci ére cél de fére reproduire los sons prèciox de ton dialècto. Mas u fond, quârque-chousa de ta rêson se rèvoltâve; porquè por ceti bout de la fidèla reproduccion sonôra, los ans 2000 on at a disposicion un univèrs de moyens plles èficaços que pas des complicâyes gimnastiques grafiques.
- Frâsa : Los ôrdres sont donâs pœr cantonar doux pôrtes;
Pœr chargiér de femiér l'on mène de berouètes;
Châcun fât son devêr, sétout dét, sétout fêt.
Cependant pllôt tojorn, l'égoua crêt, la nuet chêt:
- Frâsa : Qui vèrrat sens fremir cél sens parèly dâmâjo?
Tamt d'habitents ruinâs, que quitont lor loyêjo,
De gens de tôs los ârts, et de tôs los metiérs,
Que demandont lor pan dedens châque quartiér?
- Frâsa : De grands que la vèrtu renge du premiér ôrdre,
Et que ni los jalox, ni l'envéye n'ont pu môrdre;
Tâlos sont los Gramont, de Vâlx, de Dolomiœ;
Tâlos, los Sent-Adré, los Tencin, los Marciœ,
- Frâsa : Los Varse, los Gratèt, los Vidôd, los Simiana,
Los Viènouès, los Langon, los Vachon, los Bayana;
Tâles, cent famélyes pœr qui la Renomâ
Uvrirêt ses boches se los falyêt nomar.
- Frâsa : Cet glloriox côrps éret si très nôbllo et si transparent que l'on veyêt tot cllarament l'ârma per-dedens. Cél côrps éret si très nôbllo que l'on sè pôt remeriér plles cllarament que en un merior. Cét côrps éret si très biô que l'on y vêt los anjos et los sents assé come s'ils fussont pints en lui. Sa face éret si très grâciosa que les anges qui l'aviant contemplâ dês que ils furont crèâs ne sè poviant solar de lui regardar, màs lo dèsirâvont a regardar.
- Frâsa : Entretant ele vit quatro qui sè partéront d'entre los quatros cors et venéront devant lui a grant timor et sè agenoliéront et prédront lo drap qui les ôtros lo teniant dessus et lo trèséront avâl outra los pieds de lui, si que tot son prèciox côrps paréssêt ètendu dessus lo drap d'or qui éret sus la tèrra, et tenêt los pieds et les mans en hôt.
- Frâsa : Adonc ele a mout grant timor lui fit mout de preyéres de pllusiors chouses, lesquâles il lyé octrœyét mout bènigament. Entre les ôtres chouses lo preyét que a sa grant misèricôrde volyésse pllére qui al son frâre volyésse dèlivrar de les mans de sos ènemis, et il lyé octrœyét très-tôs. Et tantout qui el lyé ut cet dèrriér OCTROUES fêt, tot ço que ele vêt lyé èvanouét devant los uelys.
- Frâsa : Una ôtra vês aventét que ele sè fut alâ gésir aprés complia et tantout, sens qu'o que ele non sè fut pas endormia, ol lyé fut sembllent que son èsprit fut entre los sents du paradis delquâl/delsquâls lyé sembllâvet que VIUT si grant compagnie que on non y porrêt metre compto.
- Frâsa : Los três jorns de Chalendes ele fut adés en ceta grant consolacion, èxtèr ço que ele no vit la vision mâques lo premiér jorn, màs la grant consolacion et la amôr de son bon crèator lui abondâvet adés plles fôrt al côr, si que ele en perdét del tot lo mengiér et lo dormir. Lo quârt jorn de Chalendes ele ut alcuna chousa que lui dèpllését en son côr, et tantout la grant consolacion sè dèpartét en partia de son côr et tornét en son premiér ètat, loquâl éret bon devant et mèlyor fut aprés.
- Frâsa : Aprés, ele sèrvét los ôtros; il est le grànd Pierro a Cuseniér qu'ut le talon du boquèt avouéc le rébàn. Il fut vito fêt. Los nœciérs ne musisséront pas sur pllàce; ils étant prèssiês de partir. Châcun prenét sa jouena, et sè sovét avouéc, sèn demàndâr son réstœ.
- Frâsa : Quànd tœs los jouenos aviéront féni de bêre, la mariâ dését: - Alons! Lèssiéd nœs pâssâr, pœr ne pas fére atèndre Monsiœr le curâ.-
- Frâsa : Dèns les tèrres, los laborors avant arrètâ lyœrs bétyes, et s'étant assietâs sur lyœr cutriére, pœr més/mielx acutar.
- Frâsa : Los sous lui font fôta.
- Frâsa : Los chetis.
- Sinonimo : les²