Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : mêtiêt, mêtiêts
19890

definicion : -

nota : mêtiêt à moitié cuit, à moitié mûr chôd-cru, -a (pas général)

  • Francês : moitié
  • Italien : metà
  • Varianta : mié
  • Varianta : mêtiêt, mêtiêts [Pie]
  • Frâsa : A la Chandelosa, Mié palye et mié flisa.
  • Frâsa : "Nan, marci bièn. Je vôl vêr ont'que je pôso los pieds, quànd je marchieré. Màs vœs n'avéd payê que la mêtiêt de voutron passâjo.
  • Frâsa : La chapèla du Sent-Suêro 'l est una des chapèles ples vielyes de la Valâda d'Aoûtha. Ceta chapèla, bâtia des sègnœrs d'Entrôd a travèrs de la seconda mêtiêt du quatorgiémo siècllo, el est consècrâye u Sent Suêro. Ço en honœr de la Mêson de Savouè, propriètèra du lençôl, que a l'època mantegnêt des bons rapôrts avouéc les sègnœrs d'Entrôd, les Sarriod.
  • Frâsa : La rapèta 'l est mêtiêt nurretera.
  • Frâsa : Aprés que v'éd ben travalyê, V'éd que lo tièrs de la mêtiêt.
  • Frâsa : Los pouros Recolèts, durant vengt ans de quéta, Ne porront rèparar la mêtiêt de lor pèrta; Dedens lor grand covent, l'égllése, lo dortouèr, Sont sens dessus-dessot, coma lo refèctouèr.
  • Frâsa : L'èpiciér, mêtiêt môrt, soupirant de misère, Pêche dens sa mêson lo rèsto de sa fêre; Que d'ôlyo, d'ôdevie, de gerofllo pèrdu! Que de pouèvro gâtâ, que de sucro fondu!
  • Frâsa : La covére éte pas la mêtiêt du temps sur les ôfs, j'é bien la fê qu'el y est pas més chôda.
  • Frâsa : Pas-muens lo mouvement de la cognessença fenét pas lé. S'on arrètésse lo mouvement matèrialisto- dialècteco de la cognessença a la cognessença racionèla, on ariêt mâques prègiê de la mêtiêt du problèmo, et mémo, du pouent de vua de la filosofia marxista, de la mêtiêt qu'el est pas la plles importanta. La filosofia marxista è stime que l'èssencièl il est pas de comprendre les louès du mondo objèctif por étre capâbllo de lo èxpllicàr, mas il est d'emplleyér la cognessença de cetes louès por transformar activament lo mondo.
  • Frâsa : Et bien sovent a jœn, llui s'en alâve en champ, Et come son tropél, sè nurréssêt de gllands. La vèrmena bientout rogiêve sa chemise; Adonc lo mâlherœx 'l at cognu sa bètise. 'Na sente enspiracion vint rèssiér son èsprit, Et relevàr son côrp ja la mêtiêt dètruit.
  • Frâsa : Tot setout des combatents sè vêt corre lo sang! Màs! màs! qu'est-o ço-cé? Tot vat encontinent Pœr vêre quinta o est cela dèfortunâye... O étêt Morin du Brœly a mêtiêt dècornâye.
  • Frâsa : N'ens roulâ bon-lèf tant que a mêtiêt chemin, dês inque nos sens alâ checa plles tot-gent.
  • Frâsa : Lé tot setout Ragouèl vat fére lo partâjo. "Tin, la mêtiêt, dit-il, de tot mon héretâjo. Un viâjo Ana et mè môrts, tè vindràt l'ôtra pârt; Va, mon fely, je vuel pas tè retenir plles târd! Que l'Ange du Bon Diœ, mes enfants, vos guideye, Afin que niœn mâlhœr en chemin arreveye. Mè fôt donc vos quitàr! Màs j'èspèro qu'un jorn Nos porrens vos revêre encor devant la môrt".
  • Frâsa : A la fin du repâs quand niœn mengiêve més, Lo vielyo Tobit dét a son garçon pariér: "A cél bon jouvenèt balyerens-nos quint gajo. Pœr cen que t'at guidâ lo long de ton voyâjo? - Pœr lo rècompensàr, vos lo sâdes étot vos, Sufit pas la mêtiêt du bien venu chiéz nos! En santât m'at prês cé; san, cé, mè tôrne rendre. L'argent, chiéz Gabelus, o est alâ llui lo prendre;
  • Frâsa : Travâly bien envionâ, 'l est a mêtiêt chavonâ.
  • Frâsa : Pués él crèsséve la pllanta qu'él venévet hôta fin a plles de doux mètros. Ol éret les femèles et les mâhcllos. Les femèles éls éront pllés pétiôdes et pllés subtiles et éls sè cuelyévont dovant, atôrn la mêtiêt de septembro. Les mâhcllos ils sè talyévont, con la mêssouêre, u mês d'octobre: ils âvont la sement et ils sè picâvont en cema un flloriér pœr fâr-la sortir.