La Parola : mouton, moutons
20174
definicion : -
- Francês : mouton
- Francês : bélier , béliers
- Italien : montone
- Italien : ariete, arieti
- Gramatica : nom mâlo
- Varianta : mouton, moutons (Pie)
- Varianta : mouton, moutons (VdA)
- Varianta : mouton, moutons (Bgy)
- Frâsa : Payis d'Aoûta, lo mouton;
Châtelyon, lo rognon.
- Frâsa : Quitens noutra cabâna,
Agnéls, feyes et moutons;
Bèssens bâs dens la pllana
Cherchiér ce gent popon.
- Frâsa : La premiére nuet je mè su donc endromi dessus la sablla a plles de mile huét cent et cinquant'et-doux kilomètres d'un bocon de tèrra habitâye. J'éro bien plles isolâ d'un nôfragiê dessus una pllata-fôrma u méten de l'ocèan. Donc imaginâde miena surprêsa, a la pouenta du jorn, quand una drôla de petiôda vouèce m'at rèvelyê. El désêt:
" Pœr pllèsir... fâ-mè lo dèssin d'un mouton chèque!
— De què?
— Fâ-mè lo dèssin d'un mouton chèque..."
- Frâsa : Dediens un tropél il y at tot-adés un mouton nêro.
- Frâsa : Quand les feyes et les moutons sè batont et pecont l'hèrba en vegnent "embouà", la plloge 'l est pas luen.
- Frâsa : Les grôs sè fant d'argent atot lœr endustria;
Lo petiôd campagnârd, vendent checa per côp
Cen que rend son travâly, sa bôna èconomia,
On derêt pas, sè fét de jôlis sous!
Fôt ben pœr son bosèt qu'un châcun bien s'entende.
"Kadia, kel, cosa k'ala da vende?"
N'ens de trifoles jônes atant que nen voléd
Pœr dègrèssiér lo ventro ux monsiœrs piemontês;
N'ens des peréts d'hivèrn et des pomes rênètes,
Des véls grâs, des moutons bons pœr la boucherie,
Des liévres, des chamôs et tant d'ôtres bétyètes
Que bâs per lé vant sè fére rutir.
quand doux payis vesin vivont come des fréres
L'un a l'ôtro sè fant lo bien qu'on pôt sè fére:
Lœr cuér fét des solârs a tuéts noutros monsiœrs
Et les sabôts d'Ayâs vat bâs chôciér les lœurs.
- Frâsa : 'L étêt un bètun de vaches et de biôs moutons grâs;
Des fèyes, des agnéls et des camèls chargiês.
- Frâsa : Lo mouton 'l est lo mâcllo de la fèya.
- Frâsa : Les femèles a cela sêson
Felont la lana,
Felont la lana;
Les femèles a cela sêson
felont la lana des moutons.
- Frâsa : Atendris per la jouèx, de ce que sè passâve
Lo pére, Ana, Sarra, Tobie, tot pllorâve.
Pœr fére un bon denâ Ragouèl part; s'en vat
Tuàr lo plles biô mouton, lo plles grâs de son boué.
- Frâsa : Adonc lo bon crêssient, recevent cél mèssâjo,
At tot subitament dèpllètâ son vesâjo.
Sa fèna, qu'avouéc llui, fesêt un mémo cœr,
Benéssent lo Bon Diœ, partage son bonhœr,
Ragouèl devant llui fét venir sa famelye:
"Houé chavone, dit-il, lo long brun de ma felye;
Alâdes, devant jorn, vito combllar lo crox;
Grâce a Diœ 'l est pas môrt; il vit encor; tant mielx!
Ora je vâ content tuàr doves moges grâsses,
A quatro moutons grâs, nan, je lœr fâ pas grâce.
- Frâsa : Dens la crete de Diœ lo repâs continue;
Entre lœr niœn desêt des paroles pèrdues.
et ben muens de rêsons détes grossiérement,
Que vant portàr la môrt dens lo cœr inocent.
Je vos é pas comptâ les porcions que fumâvont!
Les moges, les moutons, les três bosses sontlé;
L'afére, mielx que mè, lœr, pôvont la contàr.
- Sinonimo : arêt, arêts
- Sinonimo : berot, berots
- Sinonimo : beliér, beliérs
- Sinonimo : bouêro, bouêros
- Maqueta : mouton, moutons
- Glossèro : Mamifêros.