La Parola : pâpa, pâpas
20686
definicion : -
- Francês : papa
- Italien : papà
- Gramatica : nom mâlo
- Varianta : papa, papas (Pie)
- Frâsa : Orendrêt o arréve-t papa.
- Frâsa : Achetàr un métyo, de métyos.
Vendre les métyos.
Arrengiér les métyos.
Fére un métyo nôvo.
Avêr un gent métyo.
Avër de gents métyos.
Un métyo vielyo, màs bien bâti.
Héretàr un métyo.
Lo métyo de papa, de mama.
Lèssiér alàr les métyos.
Quitàr les métyos.
- Frâsa : N'avians justo grelyê
Noutres châtagnes en péla
Posâye sur 'na bréla
Quand papa 'l est entrâ.
- Frâsa : A son papa ja vielyo, - détes-mè, quint corâjo! -
Vat demandàr sa pârt, et sè bète en voyâjo:
Dessus son chevâl gris sè fot a cavalon;
S'en vat sentent sonàr les ècus du tachon.
Dens lo payis que vat, faràt-il bôna via,
Ou aleràt-il prendre ègzempllo a la fromia?
- Frâsa : Son pâpa, que les ans 'ls ant pllètâ lo vesâjo,
'L avêt vu cent foréls revèrdir lo velâjo.
A pêna possêt més s'édiér de son bâton;
'L alâve tuéts les jorns encontre a son garçon,
Màs, jamés nion de llui, jamés nion s'aprochiêve,
Ou plletout, étiant pas cél que son cœr amâve.
Passâve jorn et nuet acabllâ de chagrin,
Et jamés d'un uely sèc il vesêt lo matin.
- Frâsa : Lo pâpa 'l empond sa famelye,
Tot 'l est règllâ dens sa mêson;
Seyér lo fen vant ses garçons;
Et miére lo bllât vant ses felyes.
- Frâsa : Quand noutro pâpa mè marchande
Avouéc des mêtres p'alàr viâ,
Mama en pllorent lyé recomande
De mè lèssiér réstàr [cé-ilé].
Desot lo têt cuvèrt de palye,
Pâpa, pœr mè, 'l at couét de pan;
Je penso pas-més que mè falye
Roulàr per les payis cét an.
- Frâsa : Des veles et de lœrs grants rechèces,
Que vegnens (vegneyens) pas més m'en prègiér...
J'âmo mielx permié cetes pèces,
Avouéc tè, fére lo bèrgiér.
Desot lo têt cuvèrt de palye,
A pâpa, n'édierens tuéts doux;
Du lacél, la chiévra nen balye;
Vivre chiéz sè, ren de plles biô!
- Frâsa : Vat envitàr ses gens, et ben que s'en revint
Vêt un côrp sensa via a travèrs du chemin.
Il galope a mêson, et lo dit a son pére:
Lé, son pâpa tot setout sât cen qu'il at a fére:
Il sè lève de tâblla, et dit: "Lé, pèrmission!"
Et vat querir cél môrt, l'aduit a sa mêson;
- Frâsa : - Bon crêssient, se je pouè dens cen vos étre utilo,
Je parto du moment, et droméde tranquilo;
Avouéc mè je lo prègno et je vos lo rendréd
San et sârvo a mêson quand je retorneré".
Tobit prend son chin, vat s'aprèstàr, sè change,
Embrace pâpa et mâma, et s'en part come l'Ange...
- Frâsa : Ben que chiéz Ragouèl Tobie s'apllantâve,
Son pâpa l'atendêt, et jamés 'l arrevâve.
"Ah! revin, desêt-il, qu'atends-tu, mon garçon?
Pœrquè revins-tu pas lo jorn dét a mêson?
Magâra que la môrt, cela môrt afrontâye
'L arêt prês Gabelus! et la soma prétâye
Épêr niœn la rendrêt". Et sè bète a plloràr.
Màs sa fèna surtot, ren pôt la consolàr!
"Hèlâs! sè desêt-el, n'ens mandâ viâ Tobie
Pôt-étre pœr trovàr la môrt dens la Mèdie.
- Frâsa : P'avanciér lo pllèsir d'embraciér son garçon
Lo bon crêssient sè dèrt, vôt sortir de mêson.
Tobie arreve adonc... Son pâpa en tâtonent
Lo sârre entre ses bèrs, màs prègiér possêt ren!
Tegnêt, en cél moment, un tot ôtro lengâjo:
Il molyêve, en pllorent, de son fely lo vesâjo.
A la fin 'l at teriê du drêt fond de son cœr
Céls-ce mots: "T'és venu!... Benéssens lo Sègnœr!"
- Frâsa : Lo papa per-defôra un jorn s'envaleyêve,
Et vêt que dens sa cort un mouél de bétyes entrâve;
O étêt un bètun de vaches et de biôs moutons grâs;
Des fèyes, des agnéls et des caméls chargiês;
Et grant nombro de gens que mènont l'èquipâjo.
Lyé dit, lo vielyo Tobit: "Arê-jo l'avantâjo
De savêr voutro nom et voutra parentâ?"
Una jouena vint et dit: "Je su Sarra".
Lé lo pâpa l'embrace et lyé fét politèsse,
Et recêt, tot agoèt, la felye et ses rechèces.
- Frâsa : Beta vito cen a son pôsto, per ôtro "gouéte/agouéte" pâpa.
- Frâsa : Vosôtros séde lo cllâr d'lo mondo.
Una citât en cema una montagne
Il pœt gnint éhtre èhcondua
Et s'aprèmd gnint una lâmpia.
Per butàr-la sot lo casson
Il sè butet sur lo lampadêre
Et il lluit per tuéts quâls qui sont en-t-la mêson.
Donca, que vouhtron cllâr o lluiset dœvant a l'homos:
Alœra, en veyènt cen que fédes de bén
Ils rendéront glluère a vouhtro pâpa qu'ol est en en-t-lo cièr.
- Frâsa : Quintes botes lyé achètes-tu pués,
Jorjo mon fely?
De gentes botes a brodequins,
Pâpa que nen détes-vos?
Pas pués mâques un solàr tordu
Et una soca come vos éds fêt vos!
- Frâsa : Mênât que semblle long de pâpa, de mâma.
- Frâsa : Si je vos é racontâ céls-ce dètaly dessus l'astèroida B 612 et si je vos é confiâ son numerô, 'l est a côsa de céls-ce plles grôs. Lœr amont les chefres. Quand vos lyés prègiédes d'un nové ami, lœr vos pôsont jamés de quèstions dessus l'èssencièl. Lœr vos diont jamés: "Quint 'l est lo son de sa vouèce? Quins sont les juès que prèfere? 'L est-il un que colèctione les paviôles?" Lœr vos demandont: "Quint âjo 'l at-il? gouéro de fréres 'l at-il? Gouéro pêset-il? gouéro gâgne son pâpa? Mâques adonc lœr crèyont de lo cognetre.
- Frâsa : Fà pas emmalœciér pâpa, houé 'l est grinjo.
- Frâsa : Fére emmalir pâpa et mâma.
- Frâsa : Je penso a pâpa, a mâma,
Et a la jôlia fllâma,
Qu'ècllerie la mêson
A l'hora du Pàrdon.
- Frâsa : Amàr son pâpa. Amàr sa mâma. Amàr ses mênâts. Amàr sa patria. Amàr lo bon Diœ.
- Frâsa : Mênâts nèssus de la méma mâma, du mémo pâpa.
- Frâsa : Mênât nèssu aprés la môrt du pâpa.