La Parola : pecar
20855
definicion : -
nota : pecar (+ pron.) ; pouendre (+ pron.) (peu répandu) se piquer aux orties orteyér (rare) pique-bœuf bovèron pique-feu forgon ; peca-fuè (pas général)
- Francês : piquer
- Francês : manger v.
- Francês : bouffer
- Italien : piccare
- Gramatica : vèrbo 1 a [-ar : chantar]
- Varianta : picar (Pie)
- Varianta : pécar [Pie]
- Varianta : pecàr [VdA]
- Frâsa : Una côrda barrêt le chemin en travèrs. Los jouenos avant pecâ contre des branches d'agreblo qu'ils avant cœpâ dens les brœssàlyes de la sevelâ.
- Frâsa : Les vaches que pecont d'èchardon,
Feyont lo lacél bon.
- Frâsa : 'L est pas lo champ que balye a pecar, 'l est la sapa et lo piaton.
- Frâsa : U laborœr pèrèssox,
Les rats pecont lo mèlyor.
- Frâsa : Quand les feyes et les moutons sè batont et pecont l'hèrba en vegnent "embouà", la plloge 'l est pas luen.
- Frâsa : Celos que fére* que sont des avâros pecont pas tant des grôs viâjos.
- Frâsa : J'âmo alàr a l'ècoula,
J'é pas possu continuàr:
La coloche des chiévres
M'at pecâ les cayérs.
- Frâsa : Balyér pecàr de cosses ux vaches pœr les enmolyér.
- Frâsa : Pués él crèsséve la pllanta qu'él venévet hôta fin a plles de doux mètres.
Ol éret les femèles et les mâhcllos.
Les femèles éls éront pllés pétiôdes et pllés subtiles et éls sè cuelyévont dovant, atôrn la mêtiêt de septembro.
Les mâhcllos ils sè talyévont, con la mêssouêre, u mês d'octobre: ils âvont la sement et ils sè picâvont en cema un flloriér pœr fâr-la sortir.
- Frâsa : Lyé 'l étiêt a pecàr de rapin du chôderon.
- Frâsa : Et j'é dét-lyé:
- Ceta 'l est la bouéte. Lo mouton chèque que te vôs 'l est lé dedens.
Màs je su réstâ plles surprês que jamés de vêre lo vesâdjo de mon petiôd jujo s'iluminàr:
- 'L est franc parèly que je lo volyô! Penses-tu que peque bien d'hèrba cét mouton?
- Pœrquè?
- Pœrquè en-chiéz mè tot 'l est petiôd.
- N'at sûr prod. Je t'é balyê un mouton petiôd, petiôd.
'L at veriê la téta dessus lo dèssin:
- 'L est pas tant petiôd que cen... Èite!
S'est endromi...
Et 'l est parèly que j'é fêt la cognessence du petiôd prince.
- Frâsa : Châque jorn j'aprendiô quârque-chousa dessus la pllanèta, dessus lo dèpârt, dessus lo voyâjo. Cen vegnêt tot tot-gent, u hasârd des rèflèccions. 'L est parèly que, lo trêsiémo jorn, j'é cognu lo dramo des baobâb.
Encor cé côp inque 'l est étâ grâce a un mouton chèque, pœrquè lo petiôd prince, come prês d'un grâvo dôte, m'at fêt ceta demanda.
- 'L est ben vrê, donc, que le mouton cheque pequont les bouêssons?
- Ouè 'l est vrê.
- Ah! Je su content.
- Frâsa : Je comprendiô pas pœrquè 'l ére tant important que les moutons chèques 'ls ussont pecâ de bouêsson. Màs lo petiôd prince 'l at contenuâ:
– Per consèquence pequont ètot les baobabs?
J'é fêt-lyé remarcàr que les baobabs sont pas de bouêsson, màs des âbros grôs come des églléses et que, l'usse ben portâ aprés llui un tropés des èlèfants, cé tropél arreverêt pas a pecàr un baobab solèt.
L'idâ de tropél des èlèfants 'l at fêt rire lo petiôd prince:
- Il fôdrêt les betàr les uns dessus les ôtros...
- Frâsa : Màs 'l at remarcâ avouéc brâvament d'èscient:
– Les baobabs, devant que crêtre, sont petiôds.
– Justo! Màs pœrquè vôs-te que les moutons chèques pecussont les petiôds baobabs?
Il m'at rèpondu: « Eh! Adonc! » come si sè trètâve lé d’una chousa èvidenta. Et m'at falyu fére un grôs èfôrt d'entèligence pœr arrevàr tot solet a comprendre cét problèmo.
Et en èfèt, dessus la pllanèta du petiôd prince, l'y éront come dessus totes les pllanètes, de bônes et de grâmes hèrbes.
- Frâsa : Nos fôt encor alàr seyér celes quatro pêles que les vaches 'ls ant pas pecâ.
- Frâsa : 'L at pecâ tot arrê sa fortena.
- Frâsa : Lo cinquiémo jorn, tojorn grâce u mouton chèque, cét secrèt de la via di petiôd prince m'est étâye rèvèlâye. M'at demandâ de brusco, sensa fére tant de contes, come si fusse étâ lo fruit d'un problèmo mèditâ pousa a cachon:
– Un mouton chèque si peque les âbros, peque ètot les fllœrs?
– Un mouton chèque peque tot cen que rencontre.
– Encor les fllœrs que 'ls ant des èpenes?
– Ouè. Fin que les fllœrs que 'ls ant les èpenes.
– Adonc les èpenes a cen que sèrvont-éls?
Je lo saviô pas.
- Frâsa : Lo petiôd prince 'l ére ora bllâyo come un patin, pllen de malice.
– L'y sont de milyons des ans que les fllœrs fant des èpenes. L'y sont de milyons des ans que les moutons cheques pecont quand mémo les fllœr. Et 'l est pas sèriœx de chèrchiér de comprendre pœrquè lœr sè balyont la pêna de fére des èpenes que sèrvont pas a ren? 'L est-él pas una chousa importanta la guèrra entre les moutons cheques et les fllœrs? 'L est-il pas plles important que les adecions d'un grôs Monsiœr de la pél violèta.
- Frâsa : Et se mè je cognesso, una fllœr, uneca u mondo, que ègziste pas en niœn sens, sôf dedens ma pllanèta, et que un petiôd mouton chèque pôt la pecàr d'una gorgiê, parèly, un matin, sensa sè rendre compto de cen qu'il fét, 'l est pas important cen!
- Frâsa : 'L est venu tot rojo, dês inque 'l at contenuâ:
– Se quârqu'un âme ceta fllœr que nen ègziste mâques una solèta dedens les melyons et melyons des ètêles, 'l est sufisent que seye herœs que les agouétie. Il s'est dét: « Mina fllœr 'l est lé en quâque post... » Màs se lo mouton cheque peque la fllœr, 'l est pœr llui come se, tot d'un côp, totes les ètêles s'en alussent en muerre s'en! 'L est-il pas important cen!
- Sinonimo : batre