La Parola : possêr
21415
definicion : -
nota : Le verbe "pouvoir" présente de nombreuses variantes, tant à l'infinitif "povêr/possêr" (POTERE, avec -T- intervocalique) que dans la conjugaison aux formes atypiques, avec variations -SS- et -T-:
1) POSSUM > pouè/pôv(i)o,
2) POTEST > pôt,
3) POTESTIS > pouede/pouete/povéd/posséd,
4) POSSUNT > pôv(i)ont/pont,
5) POTENTEM > povent/possent,
6) POTUTUS > p(oss)u/povu/pouê.
- Francês : pouvoir v.
- Italien : potere v.
- Gramatica : vèrbo 3 a [-êr : devêr]
- Gramatica : vèrbo irrèguliér 3
- Varianta : possêr [VdA]
- Frâsa : Nos, fidèlos sujèts de noutra Monarch∙ie,
N'ens vouegiê noutro sang por les rês de Savouè.
Nos volens possêr dére: Et viva l'Italie!
Màs, cél mot, lo derens, lo derens qu'en français.
- Frâsa : ... Et lo mondo objèctif, a transformàr, encllue tuéts los advèrsèros de ceta transformacion; ils dêvont passàr pas l'ètapa de la contrenta devant que possêr abordàr l'ètapa de la transformacion conscienta.
- Frâsa : Pœr possêr vos prègiér du bon cllàr de la trelye
Que fét noutro payis, serêt franc a propôs,
D'avêr-nen devant mè, tot justo huét botelyes
Pœr les agôtar bien a bél tôrn doux-três côps.
Èprovens: Tè Donâs? Oh, lo bon pecotendro!
Grôs rojo de l'Enfèrn, tè t'és pas lo plles muendro.
A ton tôrn, des Oulyéres, honœr de Chesalèt!
Et tè bon Malvouèsie de Monsiœr Farinèt!
Ô, colena de Vela, agôtent de ta Biôla;
Fé-mè de ton Oriou sentir lo gôt, Vegnôla,
Chambâva ton Môscat fêt, je n'en dôbto pas,
Gouarét lo ventro a tuéts, mémo a qui 'l at nion mâl.
Lâs, pèrdens pas lo temps atot d'historiètes;
Chavonens, o est ben mielx, l'amolon des Torètes:
Ôtro ço que cél vin fêt de l'égoue du Pô
Ou de cela de noutra Duère
Que sât s'en tornàr sus, dedens des bosses entiéres,
Atot bèla colœr, màs tojorn sensa gôt!
- Frâsa : Les ôtres, per dedens, a grant tren dèpelyêvont.
De cé (d'icé) que sortéssiant, les vaches s'aprochiêvont
A tôrn de lœrs bèrgiérs, pœr possêr de lœrs mans
Prendre un gremél de sâl, des greselyes de pan.
- Frâsa : Ben que la colossie s'atanche,
Et que de rebiolon s'empllét;
Outre-delé les bèques bllanches,
Frére, agouéte en drêt de mon dêgt:
Lluen de cél têt cuvèrt de palye,
Lo ramonœr encor petiôd,
Dens Turin côrt, crie et travalye
Pe possêr gâgnér doux-três sous.
- Frâsa : En èfèt. Quand 'l est nôna dedens les Ètâts-Unis, lo solely, tuéts lo sant, mucie sur la France. Sèrêt sufisent de possêr alàr en France dens l'espaço d'una menuta pœr assistàr a la mucie du solely: de bél avant la France 'l est trop lluen. Màs dessus ta petiôda pllanèta, te bastâve dèpllaciér ta carèya d'un pàr de pâs. Et te vèsèt l'indë lo nuet tuéts les côps que t'ayês volya...
– Un jorn, j'é vu muciê lo solely quarànt-et-três côps!
- Sinonimo : povêr