La Parola : sentiment, sentiments
21650
definicion : -
- Francês : sentiment
- Italien : sentimento
- Gramatica : nom mâlo
- Varianta : sentiment, sentiments (Pie)
- Varianta : sentement, sentements [VdA]
- Frâsa : (L'histouère) des noutros vielys ly'est viva dens nos et ly'est pârt de nosôtros se barjaquens la noutra lengoua, est una maniére de vivre, de cognetre les sentiments, de songiér, de relacionar.
- Frâsa : Una lengoua est plles que de paroles, via, sentiment
Êr fina que lyé bruse, ora gelâ que lye talye
Lo grand fuè atisiê ol echôde lo côr.
- Frâsa : Sè parle d'un temps et des vielys, pas pœr magon, mas pœr capir de yô arrévens, pœr cognetre qui que sens et fâr'-sè un'idêa de yô volens alàr. Una rêson pœr dére que travalyes et vivens a noutra mêson et pœr fâre cognetre et partagiér ses sentiments et ses èmocions que nos édont. Et vivens tués les jorns!
- Frâsa : La leçon que je balyêvo nen valyêt la pêna. Magâra vos vos demandâdes: Pœrquè lyés sont-ils pas, dedens cét lévro, d'ôtros dèssins si maj·èstuœx que cél du baobab? La rèponsa 'l est bien simplla: J'é cherchiê de lo fére màs je su pas étâ bon. Quand j'é fêt lo dèssin du baobab je su étâ animâ per lo sentement de fére vito.