Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : sentir
21654

definicion : 1) senti = "sentu,-ua"; 2) sent-bon = "sent-bon" (pas général); 3) sentir (bon, mauvais) = "sonar²" (rare en dehors de la Suisse romande); 4) sentir (mauvais) = "fllèriér/-rar" (pas général); 5) se sentir trop capable = "sè/s'en crêre".

nota : var. (as)sientre, souentre, sentonar ; (re)nifllar; "assadar" (pas général).

  • Francês : flairer
  • Francês : sentir
  • Francês : ouïr
  • Italien : sentire
  • Italien : udire
  • Italien : fiutare
  • Italien : odorare
  • Italien : annusare
  • Varianta : sentir (GE)
  • Varianta : sèntir (Bjl)
  • Varianta : sentir (Bjl)
  • Varianta : sentir [VdA]
  • Frâsa : Hèlâs! noutro payis 'l est venu, de province, Un arrondissement… Quint drôlo de progrès! Et pués serat-il dét que les bouègnos du prince Volyont pas més sentir niona plente en français?
  • Frâsa : Le Jœsèf sèntét qu'il falêt arrèngiér los aféres. Il rèpondét sèn sè fâchiér: "Un vêrro de vin nœs ferat bièn plêsir. Màs il est pas prœd; nœs vodrans bièn que la mariâ nœs dœne a châcun una fllœr de son boquèt de nœce. Aprés nœs ne l'ennœyerons pas més. Nœs la lèsserierons s'èn alar bièn tranquila."
  • Frâsa : Lo chin ol at sentu l'odor et o s'at tapâ jus por lo remblê dèrriér a lo sengllar.
  • Frâsa : On lœr dœnâ d'abôrd la reveriê: Des Genevouès ils sentiront l'èpèa, Que frênave d'una bèla façon. Ils savévont ben jouyér de l'èspadon.
  • Frâsa : M'at rèpondu: «Fét pas ren. Fâ-mè lo dèssin d'un mouton chèque.» Du moment que j'aviô jamés fêt lo dèssin d'un mouton chèque j'é refêt, pœr lui, un des doux dèssins que j'éro bon a fére. Celi de la bouye boa cllôta. Et je su réstâ èbayi de sentir lo petiôd "matassolo" mè repondre: «Nan! Nan! Je vuel pas nen assavêr d'un èlèfant dens la pance d'una bouye boa. Una bouye boa 'l est brâvament dangerosa, et un èlèfant 'l est bravâment embarrassent. En-chiéz mè tot 'l est petiôd. J'é fôta d'un mouton chèque. Fâ-mè lo dèssin d'un mouton chèque.»
  • Frâsa : Tot-ora m'est avis que quârque-ren mè pousse, Ou que d'un trembllament je sento les secosses; Je ne sé se la tèrra ou lo cièl vat s'uvrir. Dens cel'èztrèmitât, que fâre? et yô corir?
  • Frâsa : Les uséls bâs sentont la plloge; Les uséls hôts sentont lo bon temps.
  • Frâsa : Quand les anges et les sents regârdont la grant biotât (de) Nouhtron-Sègnor, et ils sentont la bontât et sa très docior, ils ant si très grant jouye que ils ne se pont tenir de chantar, màs fant una chançon tota novèla qui est si doce, que ço est una grand mèlodie.
  • Frâsa : Diœ est très grant dèlice, câr o non est doçor ni dèlice qui bon sêt que de lui ne vegnet, câr il est lo doz lèctuèro en cui sont totes les bônes savors. Il est si bon que céls qui en agôtaront, come plles lârgement en recêvront et ils plles grant fàm en aront, ni ôtra chousa dèsirar ils oseront fôr la doçor que ils de lui sentéront.
  • Frâsa : Beta pas en boche cela pllanta d'ambsint, se te vôs pas sentir lo gôt amàr pœr tota la dèpelyê.
  • Frâsa : Vâldoten, vat pœr tè luire un jorn de bonhœr: Bientout n'alens sentir lo subllo du vapœr! Vêde-lo lé que vint travèrsent les montagnes De Bard, de Montjovèt et les bèles campagnes, Pœr tè portàr lo riz et d'ôtra marchandie, P'achetàr les danrês qu'abonde ton payis. Noutros bons campagnârds végnont de totes cârres, Tot côrt, s'empend, s'amasse a tôrn des gâres; Sont les/lé grôs marchands et petiôds marchandins; Cél-ce tire son sou, cél-lé sos marenguins; Sont lé tuéts les curiox que 'ls ant pas d'ôtro a fére, Tot sè dit entre sè: Jamés plles de misère!
  • Frâsa : Pœr possêr vos prègiér du bon cllàr de la trelye Que fét noutro payis, serêt franc a propôs, D'avêr-nen devant mè, tot justo huét botelyes Pœr les agôtar bien a bél tôrn doux-três côps. Èprovens: Tè Donâs? Oh, lo bon Pecotendro! Grôs rojo de l'Enfèrn, tè t'és pas lo plles muendro. A ton tôrn, des Oulyéres, honœr de Chesalèt! Et tè bon Malvouèsie de Monsiœr Farinèt! Ô, colena de Vela, agôtent de ta Biôla; Fé-mè de ton Oriou sentir lo gôt, Vegnôla, Chambâva ton Môscat fêt, je n'en dôbto pas, Gouarét lo ventro a tuéts, mémo a qui 'l at nion mâl. Lâs, pèrdens pas lo temps atot d'historiètes; Chavonens, o est ben mielx, l'amolon des Torètes: Ôtro ço que cél vin fêt de l'égoue du Pô Ou de cela de noutra Duère Que sât s'en tornàr sus, dedens des bosses entiéres, Atot bèla colœr, màs tojorn sensa gôt!
  • Frâsa : Bientout sè sent lo fllâr des violètes nèssentes, Qu'embômonet l'êr frèque de Vèrtosan: Bientout je sento ja que les bèques pouegnentes Rèpondont a bétôrn, ux subllos des arpians.
  • Frâsa : Je nen é bèle prod de sentir tes contes.
  • Frâsa : En arrevent dens lo bouesc de l'Èrmitâjo, N'avians lo bonhœr de vêre arbeyér et de sentir lo coucou.
  • Frâsa : Sentir lo fllât du bourlin.
  • Frâsa : Êdo cé lo forél: ja les prâts revèrdéssont; Pertot lo rossegnol fét sentir ses chançons.
  • Sinonimo : sentre
  • Sinonimo : sientre
  • Sinonimo : assientre
  • Sinonimo : souentre
  • Sinonimo : sonar²
  • Sinonimo : sentonar
  • Sinonimo : nifllar
  • Sinonimo : anifllar
  • Sinonimo : renifllar
  • Sinonimo : vèssar
  • Sinonimo : vèssiér
  • Sinonimo : assonar
  • Sinonimo : fllèriér
  • Sinonimo : fllèrar
  • Sinonimo : assadar
  • Sinonimo : entendre
  • Sinonimo : aou(i)r(e)