Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : sèrpent, sèrpents
21692

definicion : -

nota : sèrpent (le mot est surtout féminin)

  • Francês : serpent
  • Italien : serpe
  • Italien : serpente
  • Gramatica : nom femenin
  • Varianta : sèrp f. (Pie)
  • Varianta : sèrpent, sèrpents f. (Dfn)
  • Frâsa : Quand j'aviô siéx ans j'é vu, un côp, una genta émâge, dedens un lévro que prègiêve de la Serva Nêre et 'l aviêt nom "Histouère Vècua". Cela émâge reprèsentâve una bouye boa en tren d'engorgiér un lapin sarvâjo. Vê-lé la copia du dèssin.
  • Frâsa : 'L ére ècrit dedens lo lévro: "Les bouyes boa engorjont lœrs victimes totes entiéres sensa les mâchiér. Dês cen pôvont pas més bugiér et drômont pendent les siéx mês de lœr digèstion."
  • Frâsa : 'L est pas de miena fôta. J'éro étâ dècoragiê dens ma carriére de pintro per céls-ce plles grôs de mè, a l'âjo de siéx ans, et j'aviô pas aprês a fére de dèssins, a pârt les bouyes cllôtes et les bouyes uvèrtes.
  • Frâsa : M'at rèpondu: «Fét pas ren. Fâ-mè lo dèssin d'un mouton chèque.» Du moment que j'aviô jamés fêt lo dèssin d'un mouton chèque j'é refêt, pœr lui, un des doux dèssins que j'éro bon a fére. Celi de la bouye boa cllôta. Et je su réstâ èbayi de sentir lo petiôd "matassolo" mè repondre: «Nan! Nan! Je vuel pas nen assavêr d'un èlèfant dens la pance d'una bouye boa. Una bouye boa 'l est brâvament dangerosa, et un èlèfant 'l est bravâment embarrassent. En-chiéz mè tot 'l est petiôd. J'é fôta d'un mouton chèque. Fâ-mè lo dèssin d'un mouton chèque.»
  • Frâsa : De pllentes redobllâyes tôs los ècôs geméssont, De tè vêr tant sofrir les roches s'atendréssont; J'entendo la sèrpent et lo dragon subllar; Te tombes a tot moment de Caribe en Scilâ.
  • Frâsa : La sèrpent d'Isera, lo long de son rivâjo, At fêt en pou de temps un surprenant ravâjo; Nos avons vu passar de mobllos, de toniôs, De gèrbiérs, de feniérs, de planchiérs, de platéls,
  • Frâsa : Atrapor de sèrpènts.