La Parola : què
21930
definicion : pronom
- Francês : que, quoi
- Francês : quoi
- Gramatica : pronom entèrrogatif
- Varianta : què (Bjl)
- Varianta : què (Dfn)
- Frâsa : Què qu'il y at por ton sèrviço ?
- Frâsa : "Què qu'il fôt donc de més?" qu'ele rèplicat.
- Frâsa : Ceta-qué n'en menêt pas lârjo; ele bèssiét la téta et sos uelys pelyonéront come se ele alêt plœrar. El étêt gonflla. Le mariâ, que regardêt sa mia du couen de l'uely, s'en apèrcevét. El ut un côp u cœr. Il parlét un pou hiôt: "Què qu'il vœs fôt de més? Y at-il quàrqu'yon que vuelyont un ôtro vêrro de vin?"
- Frâsa : Se los cossiôls prudents ne donâvont des ôrdres
D'aduire de pertot quârque-ren de què môrdre.
Pœr nos facilitar de mielx nos mans levâs
Durant três semanes tôs los drêts sont levâs.
- Frâsa : Aprés ço, cél mémo jorn, a un ôtro russél yô la égoue avêt dèrochiê la pllanche, sè dèviàt la sôma per sè per un sentiér ètrêt que vàt per les végnes. Quand ut alâ lo trèt de una arbarèsta sè sè dèviàt vers lo russél et de què non sè muét pœr ferir que un lyé fit.
- Frâsa : Mas, de noutros compagnons, un mouél comprendont pas oncora ceta tèoria. Se on lor demande d'yô vegnont lors idâs, opinions, poleteca, pllans, mètodes, concllusions, d'yô vegnont lors discors entèrménâbllos et lors longs articllos ils trôvont la quèstion ètrangiéra et sâvont què rèpondre. Et cés sôts por què la matiéra sè transforme en èsprit et l'èsprit en matiéra, fenomèno ordinèro de la via de châque jorn, réstont encomprèhensibllos por lors.
- Frâsa : Què voléds-vos? Châque empegne trôve son ècepon!
- Frâsa : Què donc bricœlet que te fés?