La Parola : retornar
22626
- Francês : retourner
- Italien : ritornare
- Gramatica : vèrbo 1 a [-ar : chantar]
- Varianta : tornar (Pie)
- Varianta : retornar (Bjl)
- Frâsa : Màs (il) lui coventâve-t tojorn retornar u comencement de la via que Nouhtro Siro Jèsus-Crist menét en tèrra, tant que elle ut ben amendâ sa via, a l'ègzempllèro de cél lévro; elle sè èhtudiâvet grand-temps en ceta maniére.
- Frâsa : Et ceta doçor ne sè pôt dècrêtre assé plles et muens que les égoues de la mar. Câr tot assé come les flluvos salyont de la mar tués et tués y retôrnont, tot assé la biotât Nouhtron-Sègnor et la doçor, come ben que ele s'èxpandet a tot, ele retôrnet tojorn a lui. Et per ço ne pôt ele jamés dècrêtre.
- Frâsa : Entre les autres chouses ele vit cossi la ire de Diô venét sur los pèchiors, et cossi Diô en la humanitât la fését retornar en pediêt et en misèricôrde.
- Frâsa : Il fôt solégnér HIK doux pouents importants.
Lo premiér, de què y at ja étâ quèstion et sur què il convint de retornàr oncora, il est la dèpendença de la cognessença racionèla per rapôrt a la cognessença sensiblla.
- Frâsa : La cognessença comence avouéc la prateca; aprés avêr aqueri, a travèrs la prateca, de cognessences tèoreques, on dêt oncora retornàr a la prateca.
- Frâsa : - Bon crêssient, se je pouè dens cen vos étre utilo,
Je parto du moment, et droméde tranquilo;
Avouéc mè je lo prègno et je vos lo rendréd
San et sârvo a mêson quand je retorneré".
Tobit prend son chin, vat s'aprèstàr, sè change,
Embrace pâpa et mâma, et s'en part come l'Ange...
- Frâsa : Dês inque Tobie part, vat dére a ses parents
Coment llui sont venus, en cél jorn, tant de biens!
"Cél garçon, llui dit-il, conductœr de Tobie,
At fêt venir chiéz nos de grants biens de Mèdie...
Venédes a ma mêson, fédes-mè cél pllèsir:
Je vuel fére un denâ pœr tuéts noutros amis.
Dês grant-temps de mon cœr la jouèx s'ére alâye,
Et houé, come mon fely, la jouèx m'est retornâye."
- Sinonimo : tornar
- Sinonimo : revenir
- Sinonimo : revèrchiér
- Sinonimo : reveriér
- Sinonimo : veriolar