Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : tor, tors f.
23862

definicion : -

  • Francês : tour² n.f.
  • Italien : torre
  • Gramatica : nom femenin
  • Varianta : tor (Pie)
  • Frâsa : Mas que agouétâdes-vos du coutiér du mucent? J'agouéto cet velâjo et celes tors bâs-lé.
  • Frâsa : D'ôtros qu'ils ant de gôt pœr les bagues anciènes, Vant vesitàr les ru, les tors d'ôtros côps, Les vielyos pont, les châtéls, les cllouetros, lo Sent-Vou Les mur des Sarragins et les Pôrtes Romènes. Vos, châtél de Verrès et vielyes tors d'Arnâd Vos montrâdes u passants des murs abandonâs; Tot-un mancâdes pas d'étre pœr cen utilos: Ux uséls de la nuet vos fornédes un asilo.
  • Frâsa : Et tè, châtél si fier dessus lo Montjovèt Tes murs vant a bocons, ta tor 'l est sensa têt. Ah! du temps des sègnœrs, qui arêt osâ dére Que lœr habitacion, un três cents ans plles târd, Arêt pués sèrvi de taniére Ux bètyons des renârds?
  • Frâsa : cél châtél, cela torn, pas lluen de l'agonia, Montrâvont quâsi pas de traces des vivents: Màs què lyé manque-t-o? Manque la sègnoria. Lo Baron de Sent-Pierro arreve franc a temps Pœr lyé balyér la nobllèsse et la via.