La Parola : trètar
24061
- Francês : traiter
- Italien : trattare
- Gramatica : vèrbo 1 a [-ar : chantar]
- Varianta : trètar (Pie)
- Varianta : trètàr (Pie)
- Frâsa : Trèta ben les vielys que quand ols sont-pués plles-gnint (te) les réngrètes.
- Frâsa : Ni ne prètendo pas lyor fére des satires:
O est por vos galar que j’èssèyo d’ècrire,
Por la gorlancherie su voutron g•ènèrâl,
Trètâds-mè, s’o vos pllét, de franc orig•inâl;
- Frâsa : De bien d'ôtros châtéls est môrta la nobllèsse:
A sa pllace on y vêt sovent de grôs payisans
Qu'étent trètâs checa avouéc politèsse,
Sont plles fiers que des intendants.
- Frâsa : 'L ére tot sarvouegiê: ses uelys érant franc rojos,
Et lo fond de son cœr lyé fesêt un preprôjo...
Pariér, sensa travâly, 'l avêt pas de mengiér;
Pœr gouardàr les gadins 'l est alâ s'engagiér.
Per pèrmission de Diœ, son mêtre lo trètâve
Atot de crouê pan nêr, come lo meretâve;
- Frâsa : Ègziste pas gins document de cés homens déns l'archivo de la comœma, mas déns des documents de les sâcres rèprèsentacions "L'Ystoria sancti Vincenti" et "Vindicta Passionis" que VEZIOUN a Jalyon dén lo XIV secllo trovens ce rèfèrement "Meistro Vincentio Rumiano detto Ciceroto, de schrima de una spada de una mane" a.s.c. 1556.
Vu que ol ére pas un combatent de profèssion sè trète d'un CAP spadonêre, est l'unico document que trète de ce tèmo déns l'archivo. La mancança de chaque tipo de paga les èxcllude-t de chaque règistracion, la tradicioun si vielya... donâve de-long cœme presence 'scomptâ.
Les spadonêres balont pœr les priores, chaque mouvéments de les bals o partét de-long de l'êchota, cen nos porte a les cultures matriarcâles et ux ritos de la tèrra et de la luna a-yô la pârt êchota de lo côrp 'l est plles importanta.