Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : fét
26717

definicion : 3 p.s. - endicatif present - vèrbo fére/fâre.

  • Francês : fait
  • Italien : fa i.p.
  • Gramatica : endicatif present 3.p.sing.
  • Varianta : fât
  • Varianta : fât (Dfn)
  • Varianta : fét (VdA)
  • Varianta : fét (Pie)
  • Varianta : fét (Bjl)
  • Varianta : fét (Vls)
  • Varianta : fât (Lyn)
  • Frâsa : Los ôrdres sont donâs pœr cantonar doves pôrtes; Pœr chargiér de femiér l'on mène de bèrrotes; Châcun fât son devêr, sétout dét, sétout fêt. Cependant pllôt tojorn, l'égoua crêt, la nuet chêt:
  • Frâsa : Tâla qu'on vêt la mèr/mar u fôrt de la tempéta, L'Isera fât drèciér los chevéls de la téta. Grenobllo, t'és pèrdu! lo monstro t'engllotét; Mâl avisâ fut cél que si bâs tè pllantat!
  • Frâsa : Châcun devant chiéz sè cueve, netèye, lâve; Qui tire sos toniôs, qui fât vouedar ses câves. Se los grands per lors gens sè font complimentar, Celos du tièrs-ètat côront sè visitar:
  • Frâsa : L'Intendant atentif, coma farêt un pâre, Nos fât dens tôs los temps tot lo bien qu'il pôt fâre. Isera, ta furor parêt bien en tot luè: Te devês garandar los templlos du bon Diœ;
  • Frâsa : Chôd-temps couéyent fét bon froment.
  • Frâsa : 1 Que âfro o fét venir éhtar icé.
  • Frâsa : Y at de bruit per la Rossèla, Què nœvèla? Mi-nuet ne fét que sonar, J'entend(o) choflar la Terése Et la Bllèse; Le bouesc d'Êze at retiendrâ.
  • Frâsa : La fam fét tot fére.
  • Frâsa : Pèsiblla la Sôna travalye Et porte batiôs tôt lo temps ; Lo Rôno fuit, pialye, batalye Et ne fât ren.
  • Frâsa : Arc-en-cièl du matin, Fét roulàr lo molin.
  • Frâsa : Quand les vaches gariotont, fét grâmo temps.
  • Frâsa : Quand lo chat fét passàr la pllôta dèrriér les bouégnis, fét grâmo temps.
  • Frâsa : Quand l'égoue fét ècuma en três jorns pllôt.
  • Frâsa : Quand lo mochâly du crosuél sè crèpi et fét de mouchelyons, 'l est segno que lo temps vat changiér.
  • Frâsa : Quand fét solely prends/prend ton parapllu, Quand pllôt fés/fâ come te vôs.
  • Frâsa : Quand fét solely, Prends/Prend ton mantél; Quand pllôt, Fés/Fâ come te vôs.
  • Frâsa : Sensa pan et mantél, Fét pas bon voyagiér.
  • Frâsa : Quand pllôt et fét solely, Fét lo temps des crouês chevréls.
  • Frâsa : Lo temps fét come l'égoue des torrents: tôrne pas més.
  • Frâsa : L'amôr fét danciér les ânos.
  • Frâsa : De totes les colors lo bizârro mèlanjo Barbôlye los ovriérs, los fât parêtre ètranjos: L'ocro, lo minion, la cinabra, l'alun, L'azur et l'endigô sè trovont dens lo glun.
  • Frâsa : Un prèlat que de l'or coment de ren fât compto, Balyét abondament, coment lo Côrp dus Comptos. Iquen n'empachiét pas los dons particuliérs: tot lâchiét, prèsidents, gens du Rê, conseliérs;
  • Frâsa : Dedens cet lévro aparéssêt un luè dèliciox, qui éret si très grand que tot lo mond' no est que un pou de chousa a regârd de cen. En cél luè aparéssêt una très glloriosa lumiére, que sè divisâvet en três parties, assé come en três pèrsones; màs de ço ne fét a parlar de boche d'homo.