La Parola : cachiê, cachiêe, cachiês, cachiêes
26805
definicion : participo passâ - vèrbo cachiér.
- Francês : caché, cachée, cachés, cachées
- Italien : nascosto, nascosta, nascosti, nascoste
- Gramatica : participo passâ
- Gramatica : adjêctif
- Varianta : cachiê, cachiêe, cachiês, cachiêes (Dfn)
- Varianta : cachiê, cachiêe, cachiês, cachiêes (VdA)
- Varianta : cachiê, cachiêe, cachiês, cachiêes (FC)
- Varianta : cachiê, cachiêe, cachiês, cachiêes (Pie)
- Frâsa : Lo dègât que parêt ne sè pôt bien comprendre:
L'on ne vêt rien de sèc tant que vua pôt s'ètendre;
Les Granges sont cachiês, la Pllana, l'Ila-Vèrt;
Et celos de Sent-Roc sont dessus los cuvèrts.
- Frâsa : A la luna novèla fôt vouagnér cen que 'l est cachiê en tèrra.
- Frâsa : Étre tojorn cachiê pœr les cantines.
- Frâsa : Un viely renàrd qu'aviêt corratâ
Et gorsâ quâsi totes les gerénes de noutro càrro,
Vint a chêre un jor sur 'na trapa
qu'ére ben cachiêe.
- Frâsa : Les temps vivont ora tués les jorns, cachiês déns les pllàyes d'les paroles.
L'histouèra des noutros vielys 'l est viva déns nos et 'l est pârt de nosôtros se barjaquens la noutra lengoua, est una maniéra de vivre, de cognetre les sentiments, de songiér, de relacionàr.
Est l'orgoly de noutra cultura.
Vôt dére: continuàr a ègzistre.
- Frâsa : U(x) métyo(s).
Tornàr u(x) métyo(s).
Restàr cachiê tot lo jorn u(x) métyo(s).
Vin mè trovàr quand te vôs, houé je su tot lo jorn u(x) métyo(s).
je su passâ u(x) métyo(s) de tè, màs je t'é pas trovâ.
Arreve tojorn târd u(x) métyo(s).
Cen 'l est u(x) métyo(s).
- Frâsa : Âs-tu pas de métyo(s) que t'és tojorn cachiê en cantina?
Cét bandi 'l at pas de métyo(s).
'L est un pouro garçon de fortuna, 'l at jamés avu de métyo(s), 'l at jamés avu un métyo.
- Frâsa : Étre cachiê pœr lo pachoque tant que u côl.
- Frâsa : Per les prâts, tuéts en fllœr, qu'un'égoue pura arrôse
Desot l'hèrba cachiê chante lo greselyon.
Du bouesson u sapin lo rossignon sè pôse,
Et regâle ux passents ses plles bèles chançons.
- Frâsa : Lo prât 'l est tot cachiê dens l'ombra.
La felye comence a lyé sembllar long.
Vat pas més l'égoue tant que bâs u fond.
- Frâsa : En Italia en cèrts posts sè arréve a un bal de guèrra figurâ, coment la "Bayia de Sampeyro" lyé fêt la batalya 'tre les Moros et les créstièns.
A Jalyon les spadonêres sont quatros homens, que acompagnâ de la musica fant un bal avouéc de figures et de mouviments corèografics, ils ant una divisa fêta d'un corpèt et un petit fodâl tot flloragiê et récamâ et un chapél cachiê de fllors, fruta, et de longs bindèls colorâs que bèssont dessus lo crœpion.
- Sinonimo : ècondu, ècondua, ècondus, ècondues