La Parola : vodrên/vodrê/vodriô
26815
definicion : 1 p.s. - condicionèl - vèrbo volêr/volyêr.
- Francês : voudrais 1.p.s.
- Italien : vorrei
- Gramatica : condicionèl 1.p.sing.
- Varianta : vodrên
- Varianta : vodrê (Vls)
- Varianta : vodrên (Dfn)
- Varianta : vodriô [VdA]
- Frâsa : M'atensont por cetos jorns, mas mè lèssont la facultât de partir lo jorn que jo vodrê.
- Frâsa : Quand ben ne vos chôt ren de les gens de ma sôrta,
Ye vodrên ben povêr fâre uvrir voutra pôrta,
Entrar chiéz vos, Monsiœr, vos levar mon chapél,
Vos rendre mos devêrs, vos ofrir mos rèspècts.
- Frâsa : Aguèta: "Je vodriô vos dére una chousa:"
Magotono: "Et doves se vos fét pllèsir!"
Aguèta: "Ma polalye, 'l y at pas pousa,
Arêt fêt l'ôf dens voutro nid."
- Frâsa : Magoton: "Te tè trompes, ma chière."
Aguèta: "Je vodriô pués oncor vêre!...
Lo matin j'é tochiê, la pola 'l aviêt l'ôf."
Magoton: "'L at pas fêt l'ôf chiéz nos; di tot come te vôs."
- Frâsa : Aguèta: "Je mè pensâvo pas que... entre nos, bônes amies..."
Magoton: "Un lârro 'l at la fê qu'un ôtro étot lo seye:
Je vodriô pas p'un ôf mè chargiér la conscience."
Aguèta: "T'és prod bôna pœr cen, lo mondo sè lo pense.
Rend-mè l'ôf que te m'âs robâ."
Lé, châcuna s'aprôche a sè tochiér du nâs...
- Frâsa : Lé tardèt la vèprâ, noutros doux voyagiors
Entront chiéz Ragouèl que lor fét grants honœrs,
Et que cognessent pas quints doux cen possiant étre
Lor dit: "Je vodrê ben, biôs garçons, vos cognetre.
- Nos sens de Nèftali, tribu du pœpllo juif
Que pllôre, u jorn de houé, dens Ninive captif.
- Frâsa : Enfin, ja lo denà sur la tâblla fumâve,
Et lo vin dens la copa a lœrs uelys pètelyève.
Ragouèl dit ux doux: "De noutros aprèstements
Venédes vos sèrvir, sensa niœn compliment".
Tobie lyé rèpond: "Je prendré pas ni vianda,
Ni pan, ni vin chiéz vos, nan, tant qu'a ma demanda
Vos èyâdes consenti. - Qu'arês-tu dèsirâ?
- Je vodriô demandar voutra felye Sarra".