La Parola : fesêt/fesiêt
27117
definicion : 3 p.s. - endicatif empèrfèt - vèrbo fére/fâre.
- Francês : faisait
- Italien : faceva
- Gramatica : endicatif empèrfèt 3.p.sing.
- Varianta : fasêt (Dfn)
- Varianta : fesêt (Bjl)
- Varianta : fesêt (VdA)
- Varianta : fesêt
- Varianta : fasêt [Pie]
- Varianta : fesêt/vesêt [Pie]
- Frâsa : Sortêt d'égoua pertot, los ègots, les bialiéres
Aviant dejâ bouchiê três ou quatro charriéres.
Desot lo pont de bouesc, sur le quê, vers lo Bôf,
Dèrniér los Cordeliérs, l'Isera fasêt pouer;
- Frâsa : Justo ceto-qué avêt ècartâ tœs los ôtros, et arrevêt per dèrriér le Jœsèf: "Il est a mon tœrn", qu'il bredolyét.
Il fesêt brendegœlar son grànd côrp come le balanciér d'un relœjo.
- Frâsa : Iqué, ils recœmènciéront lyœrs grimaces. Quànd la nœce sè fit vêr lé-amont èn hôt, il sè metét a petar sur les caces et les cacerœles ; il menêt un pœtin a crevar les œrelyes. Le vin vielyo fesêt son èfèt.
- Frâsa : J'é fêt vêre mon ch·èf-d'œvra a quârqu'un d'ôtro plles grôs de mè et j'é demandâ-lyé se mon dèssin lyé fesêt pouere.
Lœr m'ant rèpondu: "Pœrquè un chapél devrêt-il fére pouere?"
- Frâsa : Jèsus-Crist est tot franc et pœr cen il at fêt sos amis tant francs et si subtils et si transparents que ils pont entrar et èxir a pôrtes cllôses sens negun empagement, assé come Jèsus.Crist fesêt aprés la rèsurrèccion.
- Frâsa : Quand ele ut menâ ceta senta via un grant temps, lo diâbllo sè comenciévet mout efforciér de la travelyér en totes maniéres. Et quand ele vit qu'il la cudiâvet si vilment dècêvre, sè comenciét mout grant penance fére, en laquâla penance fasêt alcunes chouses per la grant por del dècevement du diâbllo, que érant alcunes-vês sens grant discrècion, màs eles étiant totes per grant timor et per grant fervor et totes vês Noutron-Sègnor o metévet tot en bon pouent.
- Frâsa : Quand ele éret cuseniére et enférmiére, ele o fesêt mout chàritosament. Et quand o lui coventâvet fére alcunes chouses al fuè, ele metêt tant face sus la chalor del fuè que o lui éret "vyayres" que la cèrvèla lui broulat en la téta et que les uelys lui arrachissant de la téta et mentes vês ele atendêt qu'il volassant en tèrra.
- Frâsa : Ele avêt en tant grant remembrance la passion de Noutron-Sègnor Jèsus-Crist que ele sè pèrçâvet les mans per les pârmes tant que o lui rèpondêt u cuér de sus la màn, at un cllavél sens pouenta. Et totes vês que ele lo fesêt o lyé en salyêt égoua tota cllâra que onques en sang non sè mècllét et tantot les pllayes sè cllôt et sanâvet si ben que pèrsona no sè potêt pèrcêvre.
- Frâsa : Et céla cllartât jétâvet si grant resplendor que ele fesêt resplendir tota la vèrmelya si que la una biotât enluminâvet si l'ôtra et si étiant la una en l'ôtra que eles rendiant si mèravilyosa biotât et si grant resplendor que on vêt tota la biotât de la bllanche cllartât dedens la vèrmelye et la biotât de la vèrmelye vêt on dedens la biotât de la cllartât bllanche.
- Frâsa : La mariâ relevét un petit pou la téta, sa figura reprenét des cœlœrs, et ele remarciét le Jœsèf, avouéc doux petits uelys contènts. Sèn rièn dére, ele dètachiét son boquèt de dessus son gorgelin, ele cassét la plles grànda fllœr, ceta-qué que fesêt la bèca du boquèt, et la dœnét u Jœsèf èn l'èmbràcient.
- Frâsa : Il est perquè que le jœrn du mariâjo, le Jœsèf sè trœvêt dèns la bènda avouéc una diézêna d'ôtros jouenos. Il est pas sè que fesêt le muens de bruit. Il avêt aportâ un morsél de toula de fèr bllanc;
- Frâsa : 'L ére tot sarvouegiê: ses uelys érant franc rojos,
Et lo fond de son cœr lyé fesêt un preprôjo...
Pariér, sensa travâly, 'l avêt pas de mengiér;
Pœr gouardàr les gadins 'l est alâ s'engagiér.
Per pèrmission de Diœ, son mêtre lo trètâve
Atot de crouê pan nêr, come lo meretâve;
- Frâsa : Quand la Rêna des "Frà" s'en part, en boralent,
Contre Morin du Brœly, adonc criont "Lyé/Y sens!"
Lyé fesêt de grôs uelys, tegnêt sa téta bâssa,
Fesent pllètàr lo cuér de son èchena grâssa.
- Frâsa : Adonc lo bon crêssient, recevent cél mèssâjo,
At tot subitament dèpllètâ son vesâjo.
Sa fèna, qu'avouéc llui, fesêt un mémo cœr,
Benéssent lo Bon Diœ, partage son bonhœr,
Ragouèl devant llui fét venir sa famelye:
"Houé chavone, dit-il, lo long brun de ma felye;
Alâdes, devant jorn, vito combllar lo crox;
Grâce a Diœ 'l est pas môrt; il vit encor; tant mielx!
Ora je vâ content tuàr doves moges grâsses,
A quatro moutons grâs, nan, je lœr fâ pas grâce.
- Frâsa : Lo pouro vél, renvèrsâve les uelys, mordêt lo parchèt, fregochiéve tota la palye, s'entordêt, il fasêt franc pouére.
- Frâsa : La chiévra fesêt de cetes bèlâs.
- Frâsa : Balyêve des hurlos que fesêt tot trmbllàr.
- Frâsa : A quand que lo chevenô o sè gavâvet de l'égoua, o sè fasêt sechiér u solely. O sè butâvet drêt en çuma les LOBIES. POI ventâvet DEHTIILO: ô se rontivet a toc e ô se prendivet en toc lo viâjo e CON doux dêgts o sè tirévet jus lo fil.
- Frâsa : Des studiox vôlont dére que lo bal ol arréve de la tradicion de guèrra des Cèltos.
O couente Tito-Livo (III deca delle storie), a propôs de l'èxpèdicion de Anibalo en Italia, que pœr mantenir atencion et lo èsprit de cés homens, pêna passâ les Alpes, lo CAP des Cartaginês o VEZET combatre 'tre lo "captivos montanos victos" en prometènt la libèrtât ux vincitors "cés que ils éront cèrnu sôtâvont en pièrd et en balènt comènçâvont a brandàr lo sâbro" bèn, icé avens la dèscripcion d'una cerémonia de bal du sâbro!
- Sinonimo : fasséve