Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : 
28078

definicion : 1 p.s. - endicatif present - vèrbo alar.

  • Francês : vais
  • Italien : vado
  • Gramatica : endicatif present 1.p.sing.
  • Varianta : vâ [Pie]
  • Varianta : vâ [VdA]
  • Frâsa : Su en chemin que vâ dècruvir les trifoles.
  • Frâsa : Catavôla, catavôla, Se te vôles je vâ mè mariàr, Se te vôles pas je mè mario pas.
  • Frâsa : Pœr trovàr mes amis je savô lo chemin; Je vâ tant que chiéz lœr, je crio: "Ho! de dedens!" La frutiére sôrt fôra et mè dit: "Mâques entrâdes; S'vos pllét, déte-mè vêr cen que v'avolontâdes. J'é pœr vos presentàr pouca chousa avouéc ren; Pœr checa de calyê féde niœn compliment.
  • Frâsa : "A mon tôrn!" 'l at-il dét, un bèrgiér valêsan; Je vâ chèrchiér Fribôrg, rêna de Jovençan. Una vache s'avance en brenlent sa sonalye; O est Fribôrg, que s'en vint presentàr la batalye.
  • Frâsa : Vâ mè cachiér u bouél, lé je su adrêt M'assièto sur lo banc, agouétio mon nurrim.
  • Frâsa : Va-tu fére cen que je t'é comandâ? Je vâ bèle ora.
  • Frâsa : Je vâ de bon-lèf tant que lé avouéc tè.
  • Frâsa : Se t'âs fôta d'un côp de man, je vâ de bon-lèf t'édiér.
  • Frâsa : Adonc lo bon crêssient, recevent cél mèssâjo, At tot subitament dèpllètâ son vesâjo. Sa fèna, qu'avouéc llui, fesêt un mémo cœr, Benéssent lo Bon Diœ, partage son bonhœr, Ragouèl devant llui fét venir sa famelye: "Houé chavone, dit-il, lo long brun de ma felye; Alâdes, devant jorn, vito combllar lo crox; Grâce a Diœ 'l est pas môrt; il vit encor; tant mielx! Ora je vâ content tuàr doves moges grâsses, A quatro moutons grâs, nan, je lœr fâ pas grâce.
  • Sinonimo :
  • Sinonimo : véso