La Parola : jorns/jorn (ux/u -)/jorn (lo -) d'enqu'houé
29216
definicion : -
- Italien : giorno (al - d'oggi)
- Italien : oggi (al giorno d'-)
- Gramatica : locucion advèrbiâla
- Varianta : ux jorns d'enqu'houé (Pie)
- Varianta : jœrn (lo - d'enqu'houé) [Pie]
- Frâsa : Ans d’aprés avens fêt un groupo de travâly, entèrnacionâl! Ensems l’effepi et tôs les parlants lengoua francoprovènçâla, por trovar una codificacion comuna: ux jorns enqu'houé sens pas oncor arrevâyes.
- Frâsa : Lo jœrn d'enq'houé o sè fét encor les chemises mas éls sè CONFONT a machina et les pichèts ils sè HTIRONT ENTO lo fèr èlèctric.
- Frâsa : U jorn d'enqu'houé te pœves dére tot et lo contrèro de tot et chànge pas ren! Fêt tot pariér ORMAI sens acotumâs, agouéta noutros polétécos. Les sentiments pâssont arriér, se te vœles quârque-ren, est pas comènt te y arréves mas bâste arrévàr-y en OGNI maniéra.
- Sinonimo : u jorn d'houé
- Sinonimo : enqu'houé
- Sinonimo : houé
- Sinonimo : ceti-houé
- Sinonimo : jorns (de/ux noutros -)