La Parola : o est/ 'l est/il est/y est
32537
definicion : -
- Francês : c'est
- Gramatica : locucion verbâla
- Frâsa : O est que les gens que transformont la rèalitât sont constament somês a de multiplles limitacion: els sont limitâyes pas justo a côsa des condicions scientefeques et tècneques, mas oncor a côsa du dèvelopament du procèssus llui-mémo et du degrâ en que sè manifèste (los aspècts et l'èssença du procèssus objèctif étent pas oncor complètament betâ en èvidença.
- Frâsa : Bien sovent, o est justo aprés des ensuccès rèpètâ qu'on reussi/reussét a èliminàr l'èrror, a sè conformàr ux louès du procèssus objèctif, o-est-a-dére a arrevàr, dens la prateca, ux rèsultats atendus.
- Frâsa : En tot câs, o est a cét moment que lo mouvement de la cognessença des homos concèrnent un procèssus objèctif dètèrménâ, a un degrâ dètèrménâ de son dèvelopament, pôt étre considèrâ come feni.
- Frâsa : O est lé un procèssus de la cognessença. O est lo premiér degrâ du procèssus gènèral de la cognessença, lo degrâ du passâjo de la matiéra, qu'él est objèctiva, a l'èsprit, qu'il est subjèctif, de l'étre a la pensâ (donca les tèories, la poleteca, los pllans, los moyens d'accion imaginâs) reflètont corèctament les louès du mondo objèctif; o est pas oncora possibllo de savêr s'ils sont justos ou pas.
- Frâsa : Lé, qui d'un coutiér crie et qui de l'ôtro brâlye:
Hoè! Hoè! partens-nos, les amis?
Des vaches sè vat fére una grôssa batalye;
Mâques dègagens-nos, 'l est l'hora de partir.
- Frâsa : Ce qu'il fét et zérô, il est la méma chousa.
- Frâsa : "A mon tôrn!" 'l at-il dét, un bèrgiér valêsan;
Je vâ chèrchiér Fribôrg, rêna de Jovençan.
Una vache s'avance en brenlent sa sonalye;
O est Fribôrg, que s'en vint presentàr la batalye.
- Frâsa : Partens! Partens! 'l est ja doz'hores;
Galopens a Bêt-Lèhem.
Nos vèrrens cél menât que pllôre
Dens una rèche sur lo fen.
- Frâsa : Quand lo temps 'l est cuvèrt et humido,
'L est bon pœr lo rebiolin.
- Frâsa : - Màs! coment, biô garçon, màs coment m'èguèyir?
Je su lluen du Jorden! Je pllôro mon payis.
Dês grant-temps de mes uelys come cuvèrts de têles,
Je vèyo ni solely, ni lena, ni z-ètêles.
Pœr mè, o est tot tot-un, jorn, nuet, ombra, cllartât.
Que pariér du Bon Diœ seye la volontât.
- Atende, reprend l'Ange, atende avouéc pacience:
Lo Bon Diœ vint a nos plles tout qu'on sè lo pense.
- Frâsa : O est bèle pariér come te dis.
- Frâsa : O est bèle nôna et n'ens fêt ren.
- Frâsa : O est bèle nuet.
- Frâsa : O est bèle três hores, couètiens-nos.
- Frâsa : Yô o est cét prât? O est bèle inque, cé.
- Frâsa : Quint 'l est ton vêrro? O est bèle ceti.
- Frâsa : Pouro mè! Quint mâlhœr, m'atochiésse un tèl sôrt!
Mes parents de chagrin moreriant dens doux-três jorns.
- Dens les grifes du diâbllo, atend, nos alens vêre
Pœrquè céls-ce sèpt homos, a tôrn, sont alâs chêre:
O est qu'étend empendus mâques per la passion,
'Ls ant volu sè mariàr sensa disposicion.
- Frâsa : Tobie, en legrement, embrace son biô-pére;
Sarra, les lârmes ux uelys, bèse encor un côp sa mére.
Enfin, s'en vant tuéts doux tranquilos a lœr mêson,
Combllâs de grants recheces et de bènèdiccions.
Aprés bien de chemin, l'Ange dit a Tobie:
"celya/cé-y-at partagens-nos en doves compagnies;
Lœr pôvont pas marchiér; nos doux passens devant.
- O est veré; v'éd franc rêson; lœr vegnont pués tot pllan."
- Frâsa : A la fin du repâs quand niœn mengiêve més,
Lo vielyo Tobit dét a son garçon pariér:
"A cél bon jouvenèt balyerens-nos quint gajo.
Pœr cen que t'at guidâ lo long de ton voyâjo?
- Pœr lo rècompensàr, vos lo sâdes étot vos,
Sufit pas la mêtiêt du bien venu chiéz nos!
En santât m'at prês cé; san, cé, mè tôrne rendre.
L'argent, chiéz Gabelus, o est alâ llui lo prendre;
- Frâsa : Logiér chiéz Ragouèl, 'l est llui que m'at menâ;
J'ariô pas sensa llui, pœr ma fèna, Sarra!
Lluen, lluen dens un dèsèrt 'l at apelyê lo diâbllo,
Dèlivrâ celes gens d'un ètat dèpllorâbllo.
'L at cllôs gôrge u pêsson que vegnêt m'èpoueriér;
Et vos, remarciédes-llui, v'édes tornâ bien clleriér".
- Frâsa : Bê, il est pas de toxe!
- Frâsa : O est bèn biscornu cen que te mè dis.
- Frâsa : O est l'usâjo vers nœs de ...
- Frâsa : Y est un blagor de premiére èspèce.
- Frâsa : Cèn-qué, y est les blôdes de ma fèna.
- Frâsa : O est tè ou mè.
- Frâsa : Y est lo chat ou bèn lo chin qu'at megiê lo lârd.