La Parola : lagne, lagnes f.
32810
definicion : -
- Francês : fatigue, fatigues
- Italien : fatica, fatiche
- Gramatica : nom femenin
- Frâsa : Dames et Monsiœrs, tot vint de Turin, de Fllorence,
De Roma, de Milan, d'Anglletèrra et de France.
Vegnont chèrchiér l'êr frèque et la bôna apetit,
Senant les louidors dens tot noutro payis.
Les uns a Sent-Martin vant sus per la valâla,
U Mont-Rose tot setout y balyont l'escalâla.
D'ôtros de Châtelyon siuvont lo drêt chemin,
Vant agouétiér de prés lo front du Mont-Sèrven.
D'ôtros sur lo Mont-Bllanc y vant pllantar lœrs tendes;
Tot-un y réstont pas les fétes de Chalendes;
Et p'étre sur les bèques u levar du solely
Pèrdriant en rampelyent les onglles des artelys.
D'ôtros côront pas tant; lœr, cregnont trop la lagne;
Les bins de Cort-Mayor fant lœr grant pâssa-temps,
Ou ben pœr gouarir des mangagnes
Prègnont les égoues a Sent-Vincent.
- Frâsa : [D'ôtros qu'ils ant de gôt pœr les bagues anciènes,/D'ôtros côront pas tant; lœr cregnont trop la lagne;]
Vant vesitàr les rus, les tors d'ôtros côps,
Les vielyos pont, les châtéls, les cllouetros, lo Sent-Vou
Les mur des Sarragins et les Pôrtes Romènes.
Vos, châtél de Verrès et vielyes tors d'Arnâd
Vos montrâdes ux passents des murs abandonâs;
Tot-un mancâdes pas d'étre pœr cen utilos:
Ux uséls de la nuet vos fornédes un asilo.
- Frâsa : Lé, pœr les revengiér sè betont les partits;
Màs, ni brotes, ni fouèt, ren pôt les sèpartir!
Châcun des combatents, p'honoràr sa montagne,
'L èparme ni de fllât, ni d'èfôrts, ni de lagne.
- Frâsa : O/'L est arrevâ qu'un jorn, de grant lagne abatu,
Tobit, u pièd d'un mur, u solely s'est jesu:
Et lé - passâdes-mè ceta libra parola -,
Una punasse chêt du nid d'una hèrondola,
- Sinonimo : fatiga, fatigues