Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 12320
âbè, âbès
definicion
"Viquéro de la paroche".
nota
Monsior l'âbè.
  • nom mâcllo [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • abbé , abbés [valor : 10]
    ---
  • vicaire, vicaires m. [valor : 10]
    ---
  • curé, curés [valor : 10]
    ---
  • parroco, parroci/parrochi[valor : 10]
    ---
  • abate, abati[valor : 10]
    ---
  • vicario, vicari m.[valor : 10]
    ---
  • curato, curati[valor : 10]
    ---

Variantes

  • abat, abats [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : abà
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • âbè, âbès [Bjl] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : abbé
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Anne-Marie Vurpas - Un noël en patois beaujolais du XIX siècle - Vox Romanica 40 – 1981 Web d'entèrèt :
    ---
  • âbè, âbès [Trt] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : abé, abé
    Règ·ion : Savouè [Tarantèsa]
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : C.Duch et H.Béjean - Le patois de Tignes, Savoie - 1998 Web d'entèrèt :
    ---
  • âbè, âbès [Dfn] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : abbe
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Le réstœ de la parœche, L'âbè Rœche, Et le curâ Vacheran, En procèssion venéront, Et chàntéront, Des Orèmus tœs/tœts ensems. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Le reste de la pareutse, L'abbé Reutse, Et le kieuro Vatseran, In processian venérent, Et tsintérent, De z'Orémus teut insan.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Anne-Marie Vurpas - Un noël en patois beaujolais du XIX siècle - Vox Romanica 40 – 1981.
    ---
  • L'Èvèque, los âbès, dens cela trista crisa, Ensé que l'intendant, donéront bien lor misa; Los homos d'èpèya, los homos de barrô, Tôs los entreprenœrs, los comis de burôs, [valor : 10]
    ècritura d'origina : L'Eveque, louz abbe, din cela trista criza, Ainsi que l'intendant, donniron bien lor miza; Louz home d'epeyat, louz home de barreau, Tou louz entrepreneur, lou commi de bureau,
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : L'évêque, les abbés, dans cette triste crise, Ainsi que l'Intendant, donnèrent bien leur mise; Les hommes d'épée, les hommes du barreau, Tous les entrepreneurs, les commis des bureaux,
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche