Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 12367
accent, accents
definicion
-
  • nom mâcllo [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • accent, accents [valor : 10]
    ---
  • accento, accenti[valor : 10]
    ---

Variantes

Frâses

  • Vu que est pas un ètude scientific y'é enôvrâ pou segns diacritic et lo minim de accent, lèsso un blœc d'éntèrprètacion a céls que liésont et èspero que déns lo totâl d'la lèctura sè capisséssont "anque" les paroles plles grâmes. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dato que et pâ in'èitude schentific ieè anouvrà poquis senh diacritic è lou minim de achenti, léiso in bleuc d'interpretasioun a sît que lèizoun è speřo que d'in lou toutal dla letuřa se capisìsoun anque le pařoleus pi grameus.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : Marco Rey - Viena tsu ma trasa - 2010
    nota : Dato che non è un trattato scientifico ho utilizzato pochi segni diacritici e solo gli accenti indispensabili, spero che le parole più ostiche, se non singolarmente, si comprendano almeno inserite nel contesto dell'articolo.
    ---
  • La lengoua 'l est viva se l'enôvrens ora, fant pas pouer les paroles en angllès ou pœr les noms que avens pas en lengoua: trovens la solucion. Entèrèsse pas la E lârja ou ètrêta, l'accent sur la parola mas ècrivens cen que suengens, cen que 'provens, cen que vèyens, nos entèresse la comprèhension de tot l'ensems! [valor : 10]
    ècritura d'origina : La lèinga lhet viva se l'anouvreun ařò, fan pa peu le pařoleus an anglee o per li noun que aieun pa an lèinga: trouven la solousioun. Anteřèse pa la e lardza o èitrèita, l'achento tsu la pařola ma èicrieun seun que souèindzeun, seun que prouveun, seun que vaieun, nouz-anteřese la coumpresioun de tot l'ansèin!
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : Marco Rey - Viena tsu ma trasa - 2010
    nota : La lingua viene utilizzata se usata nelle attività odierne, non spaventino le contaminazioni inglesi o i neologismi, non siamo alla ricerca della apertura delle vocali o della posizione dell'accento ma scriviamo pensieri, concetti e cronaca nella nostra madrelingua.
    ---
  • La filosofia marxista (lo matèrialismo-dialècteco) el at doves particularitât èvidentes. La premiéra est son caractèro de cllâsse: el dit uvèrtament que lo matèrialismo-dialècteco sèrvét lo prolètariat; la seconda est son caractèro prateco: el bete l'accent sur lo fêt que la tèoria sè fonde sur la prateca, que la tèoria dèpend de la prateca et, a son tôrn, sèrvét la prateca. La veretât d'una cognessença ou d'una tèoria est dètèrménâye pas d'una aprèciacion subjèctiva, mas des rèsultats objèctifs de la prateca sociâla. [valor : 10]
    ècritura d'origina : La filozofia marsista (lo materialismò-dialektekò) i at do partikularito eividente. La premeiha et son karakteihò de klase: i dit overtament ke lo materialismò-dialektekò servey lo proletariat; la sekonda et son karakteihò pratekò: i bete l'aksent su lo feit ke la teoria se fonde su la prateka, ke la teoria deipend de la prateka e, a son tor, servey la prateka. La veheto d'inha kogneisensa o d'inha teoria et deitermineya pa d'inha apresiaksion subgzetiva, ma di rezultat obgetif de la prateka sosiaala.
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : LLA, La lingua Arpitana J.Arrieta.
    Sôrsa : De la prateka - La relaksion intre la kogneisensa e la prateka, intre lo savey e l'aksion - Traduksion in Harpetan d'in testò filozofekò de Mao Tze Toung - 1937 - Aohta, gzenei 1974
    nota : La philosophie marxiste le matérialisme dialectique a deux particularités évidentes. La 1, c'est son caractère de classe: elle affirme ouvertement que le matérialisme dialectique sert le prolétariat; la 2, c'est son caractère pratique: elle met l'accent sur le fait que la théorie dépend de la pratique, que la théorie se fonde sur la pratique et, à son tour, sert la pratique. La vérité d'une connaissance ou d'une théorie est déterminée non par une appréciation subjective, mais par les résultats ...
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche