Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 12645
amusar
definicion
1) amusar, distrère quârqu'yon; 2) retardar quârqu'yon; 3) ...
  • vèrbo 1 a [-ar : chantar] [valor* : 1]
en Francês en Italien sinonimos
  • amuser [valor : 10]
    ---
  • incentivare[valor : 3]
    ---
  • interessare[valor : 3]
    ---
  • divertire[valor : 10]
    ---

Variantes

  • amusiér [valor : 10]
    Ècritura d'origina : amusiér
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : ORB, Ortog. de Refèrence. B.
    Sôrsa : Dictionnaire des mots de base du Francoprovençal - D.Stich - 2003 Web d'entèrèt :
    ---
  • amusiér (Pie) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : amuzê
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : AA.VV. - Dizionario Giaglionese - 2011 Web d'entèrèt : http://www.dizionariogiaglionese.it
    ---
  • amusiér (Dfn) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : amusié
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010. Web d'entèrèt :
    ---
  • amusar (Pie) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : amuzà
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • amusiér (Bjl) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : amuzyun
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Et qu'amusont pas muens les jouenes ricandèles Que vodriant tojorn vêr de babiôles novèles. Grossiér ! mè deréd-vos, fôdrêt parlar françouès? — Il ne mè revint pas si bien que lo patouès, [valor : 10]
    ècritura d'origina : Et qu'amuzon pamoin le iouene ricandelle Que voudrion touiours vey de babiole nouuelle. Grossié ! me diri-vou, faudrit parla françois? — V ne me revint pas si bien que lo patois,
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Et qui amusent néanmoins les jeunes rieuses Qui voudraient toujours voir des babioles nouvelles. Grossier ! me direz-vous, (il) faudrait parler français? — Il ne me revient pas si bien que le patois.
    ---
  • Sens amusiér les gens de promèsses frivoles, L'un chiéz quatro curâs fit portar cent pistoles; De parèlye soma pllusiœrs firont present; Un grand, dens son quartiér, donàt de bllât, d'argent; [valor : 10]
    ècritura d'origina : Sans amusié le gen de promesse frivole, L'un chieu quatro curau fit porta cent pistole; De pareilli somma plusieur firon presen; Un grand, din son quartié, donnit de bla, d'argen;
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Sans amuser les gens de promesses frivoles, L'un chez quatre curés fit porter cent pistole; De pareille somme plusieurs firent présent; Un grand, dans son quartier, donna du blé, de l'argent;
    ---
  • Amusiéd donc ceto petit. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Amuze dan stu pté.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Distrayez donc cet enfant.
    ---
  • Il m'at amusiê avouéc sos contos. [valor : 10]
    ècritura d'origina : A m'a amuzyun avoui sô konte.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Il m'a retardé en me racontant ses histoires.
    ---
  • U fond d'un bouél, tuéts en famelye, Châcun 'l at son ocupacion; Lo sordât de Napoléon Les amuse ètot des contelyes. [valor : 10]
    ècritura d'origina : I fon d'un baou, tseut in fameille, Tsacun l'at son occupachon; Lo sordà de Napolion Le s-amuse atot de conteille.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE - Le quatro seison - 1859
    nota : Au fond d'une étable, tous (sont réunis) en famille; Chacun a son occupation. Lo soldat de Napoléon Les amuse avec des hisoires.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche