Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 13193
babiôla, babiôles
definicion
-
  • nom femenin [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • nota : | ôtra nota : babiôla
    babiole [valor : 10]
    ---
  • nota : | ôtra nota : babiôla
    bagatelle, bagatelles [valor : 10]
    ---
  • nota : | ôtra nota : babiôla
    broutille [valor : 10]
    ---
  • inezia[valor : 8]
    ---
  • bazzeccola, bazzeccole[valor : 9]
    ---
  • gingillo, gingilli[valor : 8]
    ---
  • balocco[valor : 5]
    ---

Variantes

  • babiôla, babiôles (Dfn) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : babiole
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010. Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Et qu'amusont pas muens les jouenes ricandèles Que vodriant tojorn vêr de babiôles novèles. Grossiér ! mè deréd-vos, fôdrêt parlar françouès? — Il ne mè revint pas si bien que lo patouès, [valor : 10]
    ècritura d'origina : Et qu'amuzon pamoin le iouene ricandelle Que voudrion touiours vey de babiole nouuelle. Grossié ! me diri-vou, faudrit parla françois? — V ne me revint pas si bien que lo patois,
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Et qui amusent néanmoins les jeunes rieuses Qui voudraient toujours voir des babioles nouvelles. Grossier ! me direz-vous, (il) faudrait parler français? — Il ne me revient pas si bien que le patois.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche