Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 13507
bosa, boses
definicion
-
  • nom femenin [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • bouse, bouses [valor : 10]
    ---
  • fiente, fientes (bovins) [valor : 10]
    ---
  • beuse, beuses [valor : 10]
    ---
  • déjection bovine, déjections bovines [valor : 10]
    ---
  • sterco bovino, sterchi bovini[valor : 10]
    ---
  • escremento bovino, escrementi bovini[valor : 10]
    ---

Variantes

  • bœsa, bœses (Pie) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : beuza, beùzeus
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • bosa. boses (Pie) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : bouza, boùzeus
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : AA.VV. - Dizionario Giaglionese - 2011 Web d'entèrèt : http://www.dizionariogiaglionese.it/
    ---
  • bosa, boses (VdA) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : buza, buze
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : BREL, École pop. de patois Vald.
    Sôrsa : AA.VV. - Dizionario del dialetto francoprovenzale di Hône - 2007 Web d'entèrèt :
    ---
  • bosa, boses (Fri) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : bàja, bàjè
    Règ·ion : Fribôrg
    Grafia : GFON, Grafia fonetica.
    Sôrsa : Chochyètâ kantonale di patêjan fribordzê - Dikchenéro Patê-Franché - Fribôrg - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • bosa, boses (Bgy) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : boza, bozè
    Règ·ion : Bugê
    Grafia : GFON, Grafia fonetica.
    Sôrsa : R. Gramusset - Le Patois de Prémillieu - 2008 Web d'entèrèt :
    ---
  • bosa, boses (Bjl) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : bouze, bouze
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994 Web d'entèrèt :
    ---
  • bosa, boses (Vls) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : bouja, boujè
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON, Grafia fonetica.
    Sôrsa : Christophe Favre et Zacharie Balet - Lexique du Parler de Savièse - Berne - 1960 Web d'entèrèt :
    ---
  • bœsa, bœses (Vls) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : boeuja, boeuje
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON, Grafia fonetica.
    Sôrsa : Web d'entèrèt : http://www.patoisvalleedutrient.ch
    ---
  • loça, loçes (Vda) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : lóssa, lósse
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : BREL, École pop. de patois Vald.
    Sôrsa : Solange Soudaz - Patouès de Pèrlo - 2016 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Viràr les boses. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Viřê le boùzeus.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : AA.VV. - Dizionario Giaglionese - 2011
    nota : Voltare lo sterco per farlo seccare (venivano usate in alta montagna per far fuoco nel focolare al posto della legna).
    ---
  • La bosa des vaches. [valor : 10]
    ècritura d'origina : La bousa di vatse.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : La bouse des vaches.
    ---
  • Râpàr, rèparàr la bosa des vaches. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Rapé, reparé la bousa di vatse.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Nettoyer les bouses du placher de la crêche.
    ---
  • Ècovàr les boses. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Écové le bouse.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Balayer les bouses.
    ---
  • Pitàr una bosa. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Pité euna bousa.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Marcher, mettre le pied sur une bouse.
    ---
  • "Beta pas lo pied lé, il y est una bosa." [valor : 10]
    ècritura d'origina : "Betta pa lo pià lé, l'y est euna bousa."
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : "Ne mets pas le pied là, il y a une bouse."
    ---
  • Dèfére les boses. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Défére le bouse.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Défaire les bouses (travail que l'on fait au printemps, dans les prés: on brise les bouses sèches de l'automne précédent et on les étend en guise de fumier).
    ---
  • Que bosa d'homo! [valor : 10]
    ècritura d'origina : Que bousa d'ommo!
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Quel homme de rien!
    ---
  • Laquinta bosa! La bôrta bosa! [valor : 10]
    ècritura d'origina : La quinta bousa! La beurta bousa!
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Quel vaurien!
    ---
  • Fâ atencion, celi 'l est una bosa lévrâye. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Fé attenchon, ci-lé l'est euna bousa levràye.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Fais attention, celui-là (cet homme-là) est un véritable vaurien.
    ---
  • "Mâria rousa, mâria bosa." [valor : 10]
    ècritura d'origina : "Mâria roûja, mâria boûja."
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON.VALÊS, Grafia fonètica valêsana
    Sôrsa : A. Laguièr - Patouè dou Gran Cômôn - 2010
    nota : "Tu épouses une rose, tu épouses une bouse."
    ---
  • Dens un temps, on ràmassâve les boses sèches avouéc una longe pèrche. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dan j-oun tin, oun rémachaé è boujé chèkyé avwéi ona ondze pęrtse.
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON.VALÊS, Grafia fonètica valêsana
    Sôrsa : Christophe Favre et Zacharie Balet - Lexique du Parler de Savièse - Berne - 1960
    nota : Autrefois, on ramassait les bouses sèches qu'on enfilait avec une longue perche.
    ---
  • "T'és ren ren que 'na grôssa bosa." [valor : 10]
    ècritura d'origina : "T'éí rin kyé 'na groucha bouja."
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON.VALÊS, Grafia fonètica valêsana
    Sôrsa : Christophe Favre et Zacharie Balet - Lexique du Parler de Savièse - Berne - 1960
    nota : "Tu n'es qu'un homme de rien."
    ---
  • Largiér les bœses. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lardjyie li boeuje.
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON.VALÊS, Grafia fonètica valêsana
    Sôrsa : http://www.patoisvalleedutrient.ch/
    nota : Étendre les bouses sur le gazon (pour engraisser le sol).
    ---
  • Una bœsa de cayon. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Ouna boeuja dè kayon.
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON.VALÊS, Grafia fonètica valêsana
    Sôrsa : http://www.patoisvalleedutrient.ch
    nota : Une bouse de porc.
    ---
  • Ils ne fllèriêvont pas la bosa! [valor : 10]
    ècritura d'origina : O ne fléyé'o pa la bêuyza!
    Règ·ion : Savouè [Môrièna]
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : D. Déquier & G. Léard - Patois, humour et diablerie. Le patois dans la vallée de la Maurienne - 1991 - Modane.
    nota : Ils ne puaient pas la bouse! - Patouès de Jarriér.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche