Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 13831
bugiér
definicion
1) Remuar, movêr; 2) Tochiér avouéc los pièds ou les man; 3) ...
nota
bugiér ; bronchiér ; (se)grolar ne pas bouger jore / jere (peu de formes conjuguées, absent dans une majorité de parlers) bouger sans cesse bugelyér (rare) qui bouge constamment bugelyon (peu répandu)
  • vèrbo 1 b [-(i)ér : lèssiér] [valor* : 1]
en Francês en Italien sinonimos
  • bouger [valor : 10]
    ---
  • remuer sans cesse [valor : 10]
    ---
  • mouvoir [valor : 10]
    ---
  • muovere[valor : 10]
    ---

Variantes

  • borgoyér (Pie) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : bourgouìa
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • bugiér [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : boudjìa
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • bugiér [Bjl] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : budzyun
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Sè borgoyet tot. [valor : 10]
    ècritura d'origina : E bourgoùyeut tout.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013
    ---
  • J'é la dent que bugiet. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dj'ei la deuns que i boudjeut.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013
    ---
  • Bugie pas una bucha. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Boudza pâ ina butsa.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : AA.VV. - Dizionario Giaglionese - 2011
    nota : Non muovere niente (imperativo).
    ---
  • 'L ére ècrit dedens lo lévro: "Les bouyes boas engorjont lœrs victimes totes entiéres sensa les mâchiér. Dês cen pôvont pas més bugiér et drômont pendent les siéx mês de lœr digèstion." [valor : 10]
    ècritura d'origina : L'ëre écrit dedin lo lëvro: "Le bouye boa ingordzon leur vitime totte intsëre sensa le matsé. Dèicen pouvon pamë boudzé et drumon penden le chouë mèis de leur desestson."
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : A. De Saint-Exupéry - lo Petsou Prince - Avouë le dessin de l'oteur - Tradui in patoé valdoten pe Raymond Vautherin - Wesakeditions - 2000
    nota : On disait dans le livre Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans la mâcher. Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion.
    ---
  • Mon bon Baltasar, 'l est pas més come un côp. Adonc, nos étians solèts enchiéz nos; ora lo mondo buge, les gens sè mècllont. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Mon bon Batesar, l'est pamë come un cou. Adon, no s-étsan solet in tsi no; ara lo mondo boudze, le dzen se mëcllion.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Mon bon Batesar, ce n'est plus comme autrefois. Alors, nous étions seuls chez nous; maintenant le monde se déplace, les gens se mêlent entre eux.
    ---
  • Ne buge donc pas ceta cheyére. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Ne budze dan po ste tsire.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994
    nota : Ne touche donc pas cette chaise.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche