Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 15330
cossiôl, cossiôls
definicion
-
  • nom mâcllo [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • consul, consuls [valor : 10]
    ---
  • console, consoli[valor : 10]
    ---

Variantes

  • cossôl, cossôls [valor : 10]
    Ècritura d'origina : coss(i)ôl
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : ORB, Ortog. de Refèrence. B.
    Sôrsa : Dictionnaire des mots de base du Francoprovençal - D.Stich - 2003 Web d'entèrèt :
    ---
  • cossiôl, cossiôls (Dfn) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : coussio
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010. Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Los/les cossiôls sur-lo-champ sâgement rêsonéront: A tôs los/les bolangiérs de couére comandéront; Sens ce-lé los/les sodârds ariant mancâ de pan, Et prod des artisans ariant endurâ fam. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lou Coussio su lo champ sagiment résonniront: A tout lou boulangié de coïre commandiront; Sans celey lou soudar ouriont manqua de pan, Et prout de z-artizan puriont endura fan.
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Les consuls sur-le-champ sagement raisonnèrent: À tous les boulangers de cuire (ils) commandèrent; Sans cela les soudards auraient manqué de pain, Et beaucoup d'artisans auraient enduré (la) faim.
    ---
  • Se los/les cossiôls prudents ne donâvont des ôrdres D'aduire de pertot quârque-ren de què môrdre. Pœr nos facilitar de mielx nos mans levâs Durant três semanes tôs los/les drêts sont levâs. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Si lou cossio prudent ne donavont dez ordre D'adure de pertout quoqua ren de que mordre. Pe nou facilita de mieu nou manleva, Durant trey semanet tout lou dret son leva:
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Si les consuls prudents ne donnaient des ordres D'amener de partout quelque chose de quoi mordre. Pour nous faciliter (de) meiux nos mains-levées, Durant trois semaines tous les droits sont levés:
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche