Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 15384
couésent, couésenta, couésents, couésentes
definicion
-
  • adjêctif [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • brûlant, brûlante, brûlants, brûlantes [valor : 10]
    ---
  • cuisant, cuisante, cuisants, cuisantes [valor : 10]
    ---
  • bollente, bollente, bollenti, bollenti[valor : 10]
    ---
  • cocente, cocente, cocenti, cocenti[valor : 10]
    ---

Variantes

  • couéyent, couéyenta, couéyents, couéyentes [valor : 10]
    Ècritura d'origina : couésent/couéyent,-a
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : ORB, Ortog. de Refèrence. B.
    Sôrsa : Dictionnaire des mots de base du Francoprovençal - D.Stich - 2003 Web d'entèrèt :
    ---
  • couéyent, couéyenta, couéyents, couéyentes (Dfn) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : coyan
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010 Web d'entèrèt :
    ---
  • couéyent, couéyenta, couéyents, couéyentes (VdA) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : covènt
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Ben-lèf qu'un mèlyor temps adocirat les pèrtes, Tant de chagrin couéyents, tant de pênes sofèrtes; Màs il ne rendrat pas les tèrres, les prâlies, Los jardins, les végnes, les iles, los talyês. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Beliau qu'un meilou temp adoucirat le perte, Tant de chagrin coyan, tant de peine soufferte; Mais y ne rendra pa la terre, le prali, Lou iardin, le vigne, lez isle, lou tailli.
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Peut-être qu'un meilleur temps adoucira les pertes, Tant de chagrins cuisants, tant de peines souffertes; Mais il ne rendra pas les terres, les prairies, Les jardins, les vignesm les îles, les taillis.
    ---
  • Chôd-temps couéyent fét bon froment. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Ciatenss covènt fei bon fromén.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 (Vére proverbo n.17 a la pâge 8 du lévro)
    nota : Été brûlant, Fait bon froment.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche