Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 16206
dètèrménar
definicion
-
  • vèrbo 1 a [-ar : chantar] [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • déterminer [valor : 10]
    ---
  • determinare[valor : 10]
    ---

Frâses

  • Los marxistos èstimont, en premiér, que l'activitât de produccion dus homos constitue la bâsa méma de lor activitât prateca, que dètèrméne totes les ôtres activitâts. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Le marsiste estimon, in premei, ke l'aktivito de produksion dis òmò konstiue la baza meima de lor aktivito prateka, k'i deitermine tòte les aatre aktivito.
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : LLA, La lingua Arpitana J.Arrieta.
    Sôrsa : De la prateka - La relaksion intre la kogneisensa e la prateka, intre lo savey e l'aksion - Traduksion in Harpetan d'in testò filozofekò de Mao Tze Toung - 1937 - Aohta, gzenei 1974
    nota : Les marxistes estiment, au premier chef, que l'activité de production des hommes constitue la base même de leur activité pratique, qu'elle détermine toute autre activité.
    ---
  • Dens la sociètât de cllâsse, quârque endividu vit en tant que membro d'una cllâssa dètèrménâye et il ègziste niona pensâ que portésse (porteye) pas la mârca de cllâssa. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Din la sosieto de klase, kssake individu vit in tan ke mombrò d'inha klasa deitermineya e i eiziste gnunha penso ke portisse pa la marka de klasa.
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : LLA, La lingua Arpitana J.Arrieta.
    Sôrsa : De la prateka - La relaksion intre la kogneisensa e la prateka, intre lo savey e l'aksion - Traduksion in Harpetan d'in testò filozofekò de Mao Tze Toung - 1937 - Aohta, gzenei 1974
    nota : Dans la société de classes, chaque homme occupe une position de classe déterminée et il n'existe aucune pensée qui ne porte une empreinte de classe.
    ---
  • De yô vegnont les idâs justes? Chesont-éls du cièl? Nan. Sont-éls ennèssues? Nan. Éls pôssont mâques venre de la prateca sociâla, de três sôrtes de prateca sociâla: la luta por la produccion, la luta des cllâsses, et l'èxpèrimentacion scientefeca. L'ègzistença sociâla des homos dètèrméne lor pensâ. [valor : 10]
    ècritura d'origina : De io vegnon les ido gzeste? Ksezont-i di siel? Na. Sont-i ineysue? Na. I poson make veinre de la prateka sosiaala, de trei sorte de prateka sosiaala: la luta pe la produksion, la luta di klase e l'esperimentaksion siantefeka. L'eizistensa sosiaala dis òmò deitermine lor penso.
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : LLA, La lingua Arpitana J.Arrieta.
    Sôrsa : De io vegnon les ido gzeste? - Traduksion in Harpetan d'in testò filozofekò de Mao Tze Toung - 1963 - Aohta, gzenei 1974
    nota : D'où viennent les idées justes? Tombent-elles du ciel? Non. Sont-elles innées? Non. Elles ne peuvent venir que de la pratique sociale, de trois sortes de pratique sociale: la lutte pour le production, la lutte de classes et l'expérimentation scientifique. L'existence sociale des hommes [et des femmes] détermine leur pensée.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche