Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 16707
ètonar
  • vèrbo 1 a [-ar : chantar] [valor* : 1]
en Francês en Italien sinonimos
  • étonner [valor : 10]
    ---
  • stupire[valor : 10]
    ---
  • meravigliare[valor : 10]
    ---

Variantes

  • ètonàr [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : étonné
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV Web d'entèrèt :
    ---
  • ètonar [Vls] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : èhona
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Rey Alfred - Aldrèdè dè Candi - Pachatéin - 1982 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • J'ayô parèly aprês una seconda chousa bien importanta: cela que sa pllanèta d'origina 'l ére a pêna checa plles grôssa d'una mêson! Cen possiêt pas m'ètonàr brâvament. Je sayô ben que u defôra des grôsses pllanètes come la Tèrra, Jupiter, Mars, Vènus, que nos lyé balyens un nom, lyé nen n'at de centênes d'ôtres que quârque-côp son si petiôdes qu'on at mâl temps de les apercêvre avouéc lo tèlèscopo. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dz'ayò parë aprèi euna seconda tsousa bien importanta: çalla que sa planetta d'origine l'ëre a pèina tsëca pi groussa d'euna mèison! Cen pochet pa m'étonné bramen. Dze sayò bin que i defoura di grousse planette comme la Terra, Jupiter, Mars, Vénus, que no lèi baillen un non, lèi n'en n'at de centèine d'atre que quaque cou son se petsoude quin at maaten de le s-apercèivre avouë lo telescope.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : A. De Saint-Exupéry - lo Petsou Prince - Avouë le dessin de l'oteur - Tradui in patoé valdoten pe Raymond Vautherin - Wesakeditions - 2000
    nota : J’avais ainsi appris une seconde chose très importante: c’est que sa planète d’origine était à peine plus grande qu’une maison! Ça ne pouvait pas m’étonner beaucoup. Je savais bien qu’en dehors des grosses planètes comme la Terre, Jupiter, Mars, Vénus, auxquelles on a donné des noms, il y en a des centaines d’autres qui sont quelquefois si petites qu’on a beaucoup de mal à les apercevoir au télescope.
    ---
  • Nionts sè prègiant d'étr'ènemi. Lo rapelar! Arant ben ri. Cen m'a forciê a rotenar. La rèponsa vat ètonar. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Gnôun chè prèzan d'éhr'ènèméc. Lo rapèla! Oran béin réc. Chèin m'a forchia a rôténa. La rèpôunsa va èhona.
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Rey Alfred - Alfrèdè dè Candi- Lo paéc - Pachatéin - 1982
    nota : Personne ne se parlait d'être ennemi. Le rappeler" Ils en auraient ri. Cela m'a forcé à réfléchir. La réponse va étonner.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche