Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 17275
empegne, empegnes f.
definicion
-
  • nom femenin [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • empeigne, empeignes f. (chaussure) [valor : 10]
    ---
  • tomaia/tomaio, tomaie/tomai[valor : 10]
    ---

Variantes

  • empegne, empegnes f. [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : impégne
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains – 1914. Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Chàque ècepon trôve son empegne, Chàque pièd trôve son solàr. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Tseque essepó trouve son impégne, Tseque pià trouve son solér.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 (Vére proverbo n.619 a la pâge 241 du lévro).
    nota : Chaque semelle de bois trouve son empeigne, Chaque pied trouve son soulier.
    ---
  • Empegne "crapâye" en pouente, u talon, a coutiér. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Impègne crapàye in pouinte, i talon, acoutë
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Empeigne décousue à la pointe, au talon, sur le côté.
    ---
  • L'ècepon et l'empegne. [valor : 10]
    ècritura d'origina : L'essepon et l'impègne.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : La semelle et l'empeigne.
    ---
  • L'empegne 'l est encor tota bôna, màs l'ècepon vâlt pas més a ren. [valor : 10]
    ècritura d'origina : L'impègne l'est incò totta bouna, më l'essepon vat pamë a ren.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : L'empeigne est encore en bon état, mais la semelle ne vaut plus rien.
    ---
  • Cllouàr lo rouno sur l'empegne. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Cllioué lo rouno su l'impègne.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Clouer une bande de protection sur l'empeigne (cette bande était appliquée tout autour de l'empeigne de galoche, pour couvrir et protéger la partie cloutée à la semelle de bois).
    ---
  • T'é franc una empegne! [valor : 10]
    ècritura d'origina : T'ë fran euna impègne!
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Tu es vraiment un bon à rien.
    ---
  • Què voléds-vos? Châque empegne trôve son ècepon! [valor : 10]
    ècritura d'origina : Que volei-vò? Tsaque impeigne trove son essepon!
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV - J.-M. Henry - Le femalle a lavé bouiya
    nota : Que voulez-vous? Chaque semelle trouve son empeigne.
    ---
  • Châque ècepon trôve son empegne, châque pièd trôve son solàr. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Tsaque essepon trove son impègne, tsaque pià trove son soler.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Chaque semelle trouve son empeigne, chaque pied trouve sa chaussure, c.-à-d. tout le monde trouve à se marier, pourvu que des deux côtés on cherche réciproquement à compenser défauts et qualités.
    ---
  • L'ècepon, l'empegne des sapês. [valor : 10]
    ècritura d'origina : L'essepon, l'impègne di sapèi.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : La semelle, l'empeigne des sandales.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche