Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 17284
empèstar
  • vèrbo 1 a [-ar : chantar] [valor* : 1]
en Francês en Italien sinonimos
  • empester [valor : 10]
    ---
  • appestare[valor : 10]
    ---
  • puzzare[valor : 10]
    ---

Variantes

  • empèstàr (Pie) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : ampestê
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : AA.VV. - Dizionario Giaglionese - 2011 Web d'entèrèt : http://www.dizionariogiaglionese.it
    ---
  • empèstar (Dfn) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : empesta
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010. Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Los bouchiérs ne tuont pas, lors bétyes sont pèrdues; Los vins sont empèstâs, les égoues corrompues, Avouéc l'or l'on at tot, diont les gens quârques-fês; Ora, avouéc llui, pas muens, l'on arêt fam et sêf, [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lou bouchié ne tuon pa, lor betié sont perduë; Lou vin sont empesta, lez aigue corrompuë, Avec l'or l'on a tout, dion le gen quoque fey; Ore, avec leu , pamoin, l'on ourit fan et sey,
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Les bouchers ne tuent pas, leurs bêtes sont perdues; Les vins sont empestés, les eaux corrompues. Avec l'or l'on a tout, disent les gens quelquefois; A présent, avec lui, néanmoins, l'on aurait faim et soif.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche