Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 18057
fllât, fllâts
definicion
-
  • nom mâcllo [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • souffle, souffles m. [valor : 10]
    ---
  • soffio, soffi[valor : 10]
    ---

Frâses

  • L'ambsint 'l at un fllât fôrt, pœr quârqu'un quâse repugnent. [valor : 10]
    ècritura d'origina : L'ansen l'at un fla for, pe quatsun quase repegnen.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : L'absinthe a une odeur forte, pour quelqu'un même repoussante.
    ---
  • Lé, pœr les revengiér sè betont les partits; Màs, ni brotes, ni fouèt, ren pôt les sèpartir! Châcun des combatents, p'honoràr sa montagne, 'L èparme ni de fllât, ni d'èfôrts, ni de lagne. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lé, pe le revendzé se betton le parti; Më, ni brotte, ni fouet, ren pout le separti! Tsacun di combatten, p'onnoré sa montagne, L'eparme ni de flà, ni d'effor, ni de lagne.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE, LA BATALYE DES VACHES A VÈRTOSAN, 1858
    nota : Alors, pour les séparer, s'unissent les partis; Mais, ni verges, ni fouets, rien ne peut les détacher. Chacune des rivales, pour honorer sa montagne, n'épargne ni souffle, ni efforts, ni fatigue.
    ---
  • Atanchiér l'horolojo. Atanchiér lo fllât. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Atantsé l'orolodzo. Atantsé lo fla.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Arrêter l'horloge. Couper le souffle.
    ---
  • L'oura sofllâve si fôrt que m'atanchiêve lo fllât. [valor : 10]
    ècritura d'origina : L'oura souflave se for que m'atantsave lo fla.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Le vent soufllait si fort qu'il me coupait le souffle.
    ---
  • Quand s'emmalœcie 'l est plles grâmo que lo fllât du pèt. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Quan s'inmaleuche l'est pi gramo que lo fla di pet.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Quand il se fâche il est plus méchant que l'odeur du pet.
    ---
  • Nos farens una longe tornâ tant que sus a Sent-Nicolas, franc a cela sêson que lo fllât des violètes, des bârb'a-bôc, des rouses, embômont l'êr de cela splendida couta. [valor : 10]
    ècritura d'origina : No faren euna londze tornà tanque su a Saint-Nicolà, franc a çalla seison que lo flà di violette, di barbaboc, di rouse, imboumon l'air de çalla splendida coûta.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV - Allocution prononcée à la 1ère Journée Valdôtaine des patois, 15 et 16 juin 1957 - M.Durand.
    nota : Nous ferons une longue promenade jusqu'à Saint-Nicolas, vraiment à la saison que l'odeur des violettes, des salsifis, des roses, embaument l'air de ce splendide coteau.
    ---
  • Rendre lo dèrriér sôfllo, lo dèrriér fllât. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Rendre lo dèrë soufflo, lo dèrë fla.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Rendre le dernier souffle, expirer.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche