Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 18545
grâvo, grâva, grâvos, grâves
definicion
-
  • adjêctif [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • grave, grave, graves, graves [valor : 10]
    ---
  • grave, grave, gravi, gravi[valor : 10]
    ---

Variantes

  • grâvo, grâva, grâvos, grâves [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : gravo, grava, gravo, grave
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Châque jorn j'aprendiô quârque-chousa dessus la pllanèta, dessus lo dèpârt, dessus lo voyâjo. Cen vegnêt tot tot-gent, u hasârd des rèflèccions. 'L est parèly que, lo trêsiémo jorn, j'é cognu lo dramo des baobâb. Encor cé côp inque 'l est étâ grâce a un mouton chèque, pœrquè lo petiôd prince, come prês d'un grâvo dôte, m'at fêt ceta demanda. - 'L est ben vrê, donc, que le mouton cheque pequont les bouêssons? - Ouè 'l est vrê. - Ah! Je su content. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Tsaque dzor dz'apprendzò quaque tsousa dessu la planetta, dessu lo dépar, dessu lo voyadzo. Cen vegnet tot toodzen, i asar di reflèichon. L'est parë que, lo trèijëmo dzor, dz'i cognu lo drame di baobà. Incò ci cou inque l'est ëtà grace a un maouton tseque, perqué lo petsou prince, comme prèi d'un grave doute, m'at fé cetta demanda. - L'est bin vrèi, don, que le maouton tseque pequon le bouèisson? - Vouè l'est vrèi. - Ah! Dze si conten.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : A. De Saint-Exupéry - lo Petsou Prince - Avouë le dessin de l'oteur - Tradui in patoé valdoten pe Raymond Vautherin - Wesakeditions - 2000
    nota : Chaque jour j’apprenais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage. Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions. C’est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs. Cette fois-ci encore ce fut grâce au mouton, car brusquement le petit prince m’interrogea, comme pris d’un doute grave: – C’est bien vrai, n’est-ce pas, que les moutons mangent les arbustes? – Oui. C’est vrai. – Ah ! Je suis content.
    ---
  • J'éro trop ocupâ en cél moment. J'éro en tren de chèrchiér de dèvissiér un boulon trop sarrâ de mon motœr. J'éro bravâment prèocupâ pœrquè lo gâto comenciéve a mè sembllàr plletout grâvo, et l'égoue pœr bêre que comenciéve a s'èpouesiér et me fesiêt pas pensàr a ren de bon. - Les èpenes a cen que sèrvont-els? Lo petiôd prince renonciéve jamés a una quèstion, un côp que l'ayêt fête-la. J'éro emmalœciê d'entôrn mon boulon et jé rèpondu la premiére baga que m'est venua per la téta: - Les èpenes, sèrvont a ren. Sont mâques de mèchientises de la pârt des fllœrs! [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dz'ëro trop occupà in ci moman. Dz'ëro in tren de tsertsé de déviché un boulon trop sarrà de mon moteur. Dz'ëro bramen preoccupà perqué lo gato comenchavo a me semblé pitou gravo, et l'éve pe bèire que comenchave a s'épouijé et me féjet pa pensé a ren de bon. - Le s-épeune a cen que servon-të? Lo petsou prince renonchave jamë a euna questson, un cou que l'ayet féte-la. Dz'ëro inmaleuchà dentor mon boulon et dz'i repondu la premiëre baga que m'est vina pe la tëta: - Le s-épeune, servon a ren. Son maque de mechantise de la par di fleur!
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : A. De Saint-Exupéry - lo Petsou Prince - Avouë le dessin de l'oteur - Tradui in patoé valdoten pe Raymond Vautherin - Wesakeditions - 2000
    nota : J’étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur. J’étais très soucieux car ma panne commençait de m’apparaître comme très grave, et l’eau à boire qui s’épuisait me faisait craindre le pire. – Les épines, à quoi servent-elles? Le petit prince ne renonçait jamais à une question, une fois qu’il l’avait posée. J’étais irrité par mon boulon et je répondis n’importe quoi: – Les épines, ça ne sert à rien, c’est de la pure méchanceté de la part des fleurs!
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche