Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 18554
grêla, grêles
definicion
-
  • nom femenin [valor* : 10]
[grêla, grêles]
en Francês en Italien sinonimos
  • grêle, grêles f. [valor : 10]
    ---
  • grandine, grandini f.[valor : 10]
    ---

Variantes

  • grêla, grêles [Vls] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : grèila
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON.VALÊS, Grafia fonètica valêsana
    Sôrsa : Christophe Favre et Zacharie Balet - Lexique du Parler de Savièse - Berne - 1960 Web d'entèrèt :
    ---
  • grêla, grêles [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : grella
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV Web d'entèrèt :
    ---
  • grêla/grênla, grêles/grênles [Bjl] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : granle, granle
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Les grêles ant tot èbllachiê per lo cortil. [valor : 10]
    ècritura d'origina : I grèyë an to-t éblatsya pë o koùrti.
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON.VALÊS, Grafia fonètica valêsana
    Sôrsa : Dict. du patois de Bagnes
    ---
  • Màs cét encontinent lyé aprèste tâblla d'hôto, Avouéc una grêla de piérres, de côps d'arpions et de copa-fen. Desot cela tempéta, lo consul et sos apôtros 'ls ant du fotre lo camp tambour batent. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Më cit incontinen lèi appreste tabla d'ote, Avouë euna greulla de përe, de cou d'arpion et de coppa-fen. Désot çalla tempëta, lo consul et se s'apotre l'an du fottre lo can tambour batten.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : Bernin V. - Le Romen contre le Salasse
    nota : Mais aussitôt il lui prépare table d'hôte, Avec une grêle de pierres, de coups d'arpions et de coupe-foin. Sous cette tempête, le consul et ses apôtres ont dû foutre le camp tambour battant.
    ---
  • La grênla at tœt hâchiê. [valor : 10]
    ècritura d'origina : La granle a teût otsyun.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994
    nota : La grêle a tout haché (dans les terres).
    ---
  • La grêla bat ux vêrros, ux carrons. [valor : 10]
    ècritura d'origina : La grella bat i vèiro, i carron.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : La grêle bat aux carreaux.
    ---
  • Vegnes, rècôlta ravagiêyes per la grêla. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Vegne, recolta ravadzàye pe la grella.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Vignes, récolte ravagées par la grêle.
    ---
  • Pomes taquetâyes de la grêla. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Pomme taquetàye de la grella.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Pommes tâchées, abîmées par la grêle.
    ---
  • Canon contre la grêla. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Canon contre la grella.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Canon contre la grella.
    ---
  • Gran de grêla. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Gran de grella.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Grain de grella.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche